return to the beginning for a second,
a slower, more careful reading. Now many things that at first seemed
obscure will have cleared themselves by our greater knowledge of the
play. This time, however, we must read every sentence carefully and try
to understand the meaning of all. The footnotes should all be read,
because it often happens that when we think we understand what a
sentence signifies, we give the wrong meaning to a word or phrase, and
hence change the whole sense.
When this second reading has been completed, we will have a good
understanding of the play, a more intimate acquaintance with the
characters, and be ready for the more interesting studies which follow
the play.
THE PERSONS
ALONSO, King of Naples.
SEBASTIAN, his Brother.
PROSPERO, the rightful Duke of Milan.
ANTONIO, his Brother, the usurping Duke of Milan.
FERDINAND, Son to the King of Naples.
GONZALO, an honest old Counsellor of Naples.
ADRIAN, }
FRANCISCO, } Lords.
CALIBAN, a savage and deformed Slave.
TRINCULO, a Jester.
STEPHANO, a drunken Butler.
Master of a Ship, Boatswain, and Mariners.
MIRANDA, Daughter to Prospero.
ARIEL, an airy Spirit.
Other Spirits attending on Prospero.
IRIS, }
CERES, }
JUNO, } presented by
Nymphs, } Spirits.
Reapers, }
SCENE,_ a Ship at Sea; afterwards an uninhabited Island._
ACT I
SCENE I.--_On a Ship at sea. A Storm, with Thunder and Lightning._
_Enter _Master_ and _Boatswain_ severally._
_MASTER speaks._
Boatswain!
_Boats._ Here, master: what cheer?
_Mast._ Good,[366-1] speak to the mariners: fall to't yarely,[366-2] or
we run ourselves a-ground: bestir, bestir. [_Exit._
_Enter_ Mariners.
_Boats._ Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare!
Take in the top-sail. Tend to the master's whistle. [_Exeunt_
Mariners.]--Blow till thou burst thy wind,[366-3] if room enough![366-4]
_Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and Others._
_Alon._ Good boatswain, have care. Where's the master? Play the
men.[366-5]
_Boats._ I pray now, keep below.
_Anto._ Where is the master, boatswain?
_Boats._ Do you not hear him? You mar our labour: keep your cabins; you
do assist the storm.
_Gonza._ Nay, good, be patient.
_Boats._ When the sea is. Hence! What care these roarers for the name of
king? To cabin: silence! trouble us not.
_Gonza._ Good,
|