FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>  
may carry on his plans without her knowledge. [379-55] This line may be understood to read, _Ariel, and all spirits of his kind_. [379-56] _Performed to point_ means _performed in every respect_. [379-57] The _beak_ of a ship is the _prow_, the projecting forward part. [380-58] The _waist_ of a ship is the middle portion. [380-59] _Distinctly_ means here _separately_. Ariel caused light globes of flame to appear for a second in different parts of the rigging, and to move about and to join. [380-60] _Momentary_ means _instantaneous_. [380-61] _Coil_ means _tumult_ or _confusion_. [380-62] This clause means _There was not a soul that did not feel such a fever as madmen feel_. [380-63] In this place _upstaring_ means _sticking up_. [381-64] For _unstaining_ we would say _unstained_. [381-65] _Odd angle_ probably means _out-of-the-way place_. [381-66] Probably Ferdinand sat with his arms folded loosely, his head hanging on his breast. [381-67] This is a good example of the way Shakespeare sometimes changes the natural order in which the parts of a sentence should be placed. Naturally the sentence would read: "Say, how hast thou disposed of the mariners of the King's ship, and all the rest of the fleet?" [381-68] _Bermoothes_ is the old form of the word _Bermudas_. It was supposed that witches haunted the Bermudas and filled the air with tempests, which kept the waters always stormy. _Still-vexed_ means _always stormy_. The present errands of the spirit Ariel are not the first he has executed for Prospero. Dew from the Bermudas was probably wanted for some of his magical rites. [381-69] To enjoy _The Tempest_, we must lay aside our reason to the extent of believing in charms and in magic, in witchcraft and in Ariel's wonderful powers. Prospero's control of the magic art is part of what he gained from his studies while Antonio was stealing his principality. [382-70] _Flote_ is _flood_, therefore _wave_ or _sea_. [382-71] This means that it was about two o'clock in the afternoon--past the mid-season by about the time it would take the sand to run twice through the hour-glass. [382-72] _Remember_ here means _remind_. [382-73] _Perform'd me_ means _performed for me_. [382-74] _Say_ no more. [382-75] "To release me a full year before my time is up," is what Ariel says Prospero has promised. [383-76] This speech shows how marvelous are some of the things Ariel has already done for
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>  



Top keywords:

Bermudas

 

Prospero

 

performed

 
stormy
 

sentence

 
charms
 

believing

 
waters
 

haunted

 
control

filled

 
extent
 
tempests
 
witchcraft
 

wonderful

 
powers
 

present

 

spirit

 

magical

 
executed

wanted

 

errands

 
reason
 

Tempest

 

release

 

Remember

 

remind

 

Perform

 

marvelous

 

things


speech

 

promised

 

witches

 
studies
 

Antonio

 

stealing

 
principality
 

season

 
afternoon
 

gained


rigging

 
separately
 

caused

 
globes
 

Momentary

 

clause

 
confusion
 

instantaneous

 

tumult

 

Distinctly