spero desires Ferdinand to love and marry Miranda and has
planned for it, but he is surprised at the suddenness and strength of
their love.
[423-1] As in a naval battle one ship runs alongside another, and the
sailors leap aboard.
[424-2] _Set_ means _fixed and staring_.
[424-3] _Standard_ may be read _standard-bearer_.
[424-4] Trinculo means that Caliban is too drunk to stand.
[424-5] Trinculo is always jesting, even at his own expense. He means he
is so drunk he would pick a quarrel with a constable.
[424-6] _Debosh'd_ means _debauched_.
[425-7] A _natural_ is a fool or a simpleton.
[425-8] Stephano means "You shall be hanged on the next tree."
[425-9] As Ariel is invisible, each thinks another has spoken.
[425-10] "_This thing_" is Caliban himself.
[426-11] The court fools or jesters of that day wore clothes of many
colors--were _pied_, that is, _dappled_.
[426-12] _Patch_ is another word referring to the parti-colored clothing
of the jester.
[426-13] The _quick freshes_ are the running springs of fresh water.
[426-14] _Stock-fish_ is a word used in the writings of that period to
mean some kind of a fixture, which men struck with their fists or with
cudgels in practicing boxing and fighting.
[427-15] Stephano speaks first to Caliban, then to Trinculo.
[427-16] The _weazand_ is the windpipe or throat.
[427-17] _Sot_ in this place means _fool_, not _drunkard_. Caliban
thinks Prospero's books are the source of his magic power over such
spirits as Ariel and those he commands.
[427-18] _Brave_ here means _beautiful_ or _showy_.
[428-19] This speech of Ariel's is made aside, that is, out of hearing
of the three conspirators.
[428-20] _Troll the catch_ means _sing the jolly song_.
[428-21] _While-ere_ means _awhile since_.
[428-22] "I will do anything reasonable," says Stephano.
[428-23] "What is this music I hear?"
[428-24] A common sign in those times was called the picture of Nobody.
It consisted of a head upon two legs, with arms.
[429-25] Stephano probably means, "Take a blow from my fist," and speaks
to the invisible spirit or devil that he now thinks to be near them,
because of Ariel's curious interruptions.
[429-26] _Sometime_ is again used for _sometimes_.
[430-1] _By our lady!_ was a common exclamation. A diminutive form of
this was _by our ladykin_ which was contracted into _by our lakin_.
[430-2] _Forth-rights_ are straight lines.
[430-3] _Meanders
|