FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   >>  
spero desires Ferdinand to love and marry Miranda and has planned for it, but he is surprised at the suddenness and strength of their love. [423-1] As in a naval battle one ship runs alongside another, and the sailors leap aboard. [424-2] _Set_ means _fixed and staring_. [424-3] _Standard_ may be read _standard-bearer_. [424-4] Trinculo means that Caliban is too drunk to stand. [424-5] Trinculo is always jesting, even at his own expense. He means he is so drunk he would pick a quarrel with a constable. [424-6] _Debosh'd_ means _debauched_. [425-7] A _natural_ is a fool or a simpleton. [425-8] Stephano means "You shall be hanged on the next tree." [425-9] As Ariel is invisible, each thinks another has spoken. [425-10] "_This thing_" is Caliban himself. [426-11] The court fools or jesters of that day wore clothes of many colors--were _pied_, that is, _dappled_. [426-12] _Patch_ is another word referring to the parti-colored clothing of the jester. [426-13] The _quick freshes_ are the running springs of fresh water. [426-14] _Stock-fish_ is a word used in the writings of that period to mean some kind of a fixture, which men struck with their fists or with cudgels in practicing boxing and fighting. [427-15] Stephano speaks first to Caliban, then to Trinculo. [427-16] The _weazand_ is the windpipe or throat. [427-17] _Sot_ in this place means _fool_, not _drunkard_. Caliban thinks Prospero's books are the source of his magic power over such spirits as Ariel and those he commands. [427-18] _Brave_ here means _beautiful_ or _showy_. [428-19] This speech of Ariel's is made aside, that is, out of hearing of the three conspirators. [428-20] _Troll the catch_ means _sing the jolly song_. [428-21] _While-ere_ means _awhile since_. [428-22] "I will do anything reasonable," says Stephano. [428-23] "What is this music I hear?" [428-24] A common sign in those times was called the picture of Nobody. It consisted of a head upon two legs, with arms. [429-25] Stephano probably means, "Take a blow from my fist," and speaks to the invisible spirit or devil that he now thinks to be near them, because of Ariel's curious interruptions. [429-26] _Sometime_ is again used for _sometimes_. [430-1] _By our lady!_ was a common exclamation. A diminutive form of this was _by our ladykin_ which was contracted into _by our lakin_. [430-2] _Forth-rights_ are straight lines. [430-3] _Meanders
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   >>  



Top keywords:

Stephano

 

Caliban

 

Trinculo

 
thinks
 

common

 
speaks
 

invisible

 
hearing
 

conspirators

 
awhile

straight

 
commands
 
drunkard
 
Prospero
 

source

 
windpipe
 

weazand

 

throat

 

Meanders

 
beautiful

spirits

 

speech

 
spirit
 

curious

 

exclamation

 

diminutive

 

Sometime

 

contracted

 

interruptions

 

ladykin


rights

 

reasonable

 

consisted

 
called
 

picture

 

Nobody

 
jesting
 

expense

 
bearer
 

standard


natural

 
simpleton
 

debauched

 
quarrel
 

constable

 

Debosh

 
surprised
 

suddenness

 

strength

 

planned