, our translators have used _is set, was set,
&c._, with reference to the personal posture of _sitting_. This, in the
opinion of Dr. Lowth and some others, is erroneous. "_Set_," says the
Doctor, "can be no part of the verb _to sit_. If it belong to the verb _to
set_, the translation in these passages is wrong. For _to set_, signifies
_to place_, but without any designation of the _posture_ of the person
placed; which is a circumstance of importance, expressed by the
original."--_Lowth's Gram._, p. 53; _Churchill's_, 265. These gentlemen
cite three of these seven examples, and refer to the other four; but they
do not tell us how they would amend any of them--except that they prefer
_sitten_ to _sat_, vainly endeavouring to restore an old participle which
is certainly obsolete. If any critic dislike my version of the last two
texts, because I use the present tense for what in the Greek is the first
aorist; let him notice that this has been done in both by our translators,
and in one by those of the Vulgate. In the preceding example, too, the same
aorist is rendered, "_am set_," and by Beza, "_sedeo_;" though Montanus and
the Vulgate render it literally by "_sedi_," as I do by _sat_. See _Key to
False Syntax_, Rule XVII, Note xii.
[403] Nutting, I suppose, did not imagine the Greek article, [Greek: to],
_the_, and the English or Saxon verb _do_, to be equivalent or kindred
words. But there is no knowing what terms conjectural etymology may not
contrive to identify, or at least to approximate and ally. The ingenious
David Booth, if he does not actually identify _do_, with [Greek: to],
_the_, has discovered synonymes [sic--KTH] and cognates that are altogether
as unapparent to common observers: as, "_It_ and _the_," says he, "when
Gender is not attended to, are _synonymous_. Each is expressive of Being in
general, and when used Verbally, signifies to _bring forth_, or to _add_ to
what we already see. _The, it, and, add, at, to_, and _do_, are _kindred
words_. They mark that an _addition_ is made to some collected mass of
existence. _To_, which literally signifies _add_, (like _at_ and the Latin
_ad_,) is merely a different pronunciation of _do_. It expresses the
_junction_ of an other thing, or circumstance, as appears more evidently
from its varied orthography of _too_."--_Introd. to Analyt. Dict._, p. 45.
Horne Tooke, it seems, could not persuade this author into his notion of
the derivation and meaning of _the, it, to_, o
|