of the text,
even where they knew it to be arbitrary, and with a little consideration
might have found it to be wrong. Some of these alterations are only the
ejection of a word for one that appeared to him more elegant or more
intelligible. These corruptions I have often silently rectified; for the
history of our language, and the true force of our words, can only be
preserved, by keeping the text of authors free from adulteration. Others,
and those very frequent, smoothed the cadence, or regulated the measure;
on these I have not exercised the same rigour; if only a word was
transposed, or a particle inserted or omitted, I have sometimes suffered
the line to stand; for the inconstancy of the copies is such, as that some
liberties may be easily permitted. But this practice I have not suffered
to proceed far, having restored the primitive diction wherever it could
for any reason be preferred.
The emendations which comparison of copies supplied, I have inserted in
the text; sometimes, where the improvement was slight, without notice, and
sometimes with an account of the reasons of the change.
Conjecture, though it be sometimes unavoidable, I have not wantonly nor
licentiously indulged. It has been my settled principle, that the reading
of the ancient books is probably true, and therefore is not to be
disturbed for the sake of elegance, perspicuity, or mere improvement of
the sense. For though much credit is not due to the fidelity, nor any to
the judgment of the first publishers, yet they who had the copy before
their eyes were more likely to read it right, than we who read it only by
imagination. But it is evident that they have often made strange mistakes
by ignorance or negligence, and that therefore something may be properly
attempted by criticism, keeping the middle way between presumption and
timidity.
Such criticism I have attempted to practise, and, where any passage
appeared inextricably perplexed, have endeavoured to discover how it may
be recalled to sense, with least violence. But my first labour is, always
to turn the old text on every side, and try if there be any interstice,
through which light can find its way; nor would Huetius himself condemn
me, as refusing the trouble of research, for the ambition of alteration.
In this modest industry I have not been unsuccessful. I have rescued many
lines from the violations of temerity, and secured many scenes from the
inroads of correction. I have adopted the
|