out_.
KRASNOV. What are they doing to me? Must I really be on my guard, or are
they just frightening me? Where then is love! Is it possible, Lord, that I
have taken unto me not a joy but a torture! Rouse yourself, Lev Rodionych,
rouse yourself. Hearken not to the fiend. You have one joy--he's seizing
it, and draining your heart. You will ruin your whole life! You will perish
for no cause. All those are slanderous words. They're spiteful because my
wife is good, and we get along together--so they begin to stir up trouble.
That's clearly seen. It's so in every family. The best way is to drop it
and not think about it. The gentleman will have to be gotten rid of; I must
see that he never looks our way any more. "Come oftener," I'll tell him,
"we like it better when you aren't here." So there'll be less talk and my
heart will be calmer.
_Enter_ BABAYEV, TATYANA, _and_ LUKERYA.
SCENE IV
BABAYEV, KRASNOV, TATYANA, and LUKERYA
BABAYEV. So this is where you live! Is this your own little house?
TATYANA. Our own. This is my husband.
BABAYEV. I'm delighted. I've known your wife a long while.
KRASNOV. That's your affair.
BABAYEV. You're in business?
KRASNOV. That's my affair.
TATYANA. Won't you be seated? [BABAYEV _and_ KRASNOV _take seats_]
Shouldn't you like some tea?
BABAYEV. No, thank you; I don't care for tea now.
LUKERYA. Ah, Tanya, we've forgotten that now in St. Petersburg they have
different tastes. [To BABAYEV] We can have coffee immediately.
BABAYEV. No, please do not trouble yourself; I've already had some. Let us
rather sit and talk. Are you happy here? Have you any amusements here?
TATYANA. No. What sort of amusements can one have here?
BABAYEV. How do you spend your time? Is it possible you are always at home?
TATYANA. Mostly.
KRASNOV. And that is proper among such as us. Our Russian way is: husband
and dog in the yard, and wife and cat in the house.
LUKERYA. [In a low voice to KRASNOV] Can't you speak more politely?
KRASNOV. I know my business.
BABAYEV. So you're a housekeeper. I should think it must have been hard for
you to get used to your new duties.
TATYANA. [_Glancing at her husband_] Yes; of course I can't say--of
course--at first----
BABAYEV. [_To_ LUKERYA] I'm asking, but I don't really know myself what
these duties consist of.
LUKERYA. But considering your noble birth, that's beneath your knowledge.
KRASNOV. There's nothing vulgar about it.
|