a millionaire, so you needn't put on airs.
KURITSYN. Yes, you'd better learn, and well.
ULYANA. [_Approaching_ AFONYA] Ah, Afonya, are you still sick? You ought to
take something!
KURITSYN. [_Also approaching_ AFONYA] You eat more--then you'll get well.
If you don't want to, then force yourself to eat; that's what I tell you!
[_Speaks in a low voice to_ AFONYA.
TATYANA. [_To her husband_] What have you done! What sort of company have
you brought?
LUKERYA. To be frank, you've spoiled everything. How embarrassing, how
awfully embarrassing!
KRASNOV. What, embarrassing? Is some lord coming? What's the odds! Nothing
to get excited over! Let him see our relatives.
LUKERYA. Much he's interested!
KRASNOV. I can't chase my sister away for him. So there's nothing more to
be said about it. I haven't set eyes on him yet, I don't know what he's
like; these, at any rate, are our own. And, besides, they'll not stay long.
[_To his wife_] Be seated; pour the tea! Brother, sister, have a cup of
tea.
_All excepting_ AFONYA _seat themselves at the table_.
KURITSYN. Brother, this is a holiday occasion, so it is customary before
tea to--just a little. Don't you drink, yourself?
KRASNOV. From the day I married Tatyana Danilovna I stopped all that.
Tatyana Danilovna, treat brother and sister with some vodka.
TATYANA. [_Takes out of the cupboard and places on the table decanter,
glasses, and refreshments_] Have some, sister! [ULYANA _drinks_] Have some,
brother!
KURITSYN. That's no invitation, you don't know how to do it.
KRASNOV. Brother, don't be quite so particular! My wife doesn't know your
common ways, and there's no use knowing them. Please, without ceremony.
KURITSYN. [_After drinking_] You are spoiling your wife, that's what I tell
you. Freedom spoils even a good wife. You ought to take example from me,
and teach her common sense; that would be lots better. Ask your sister how
I trained her; we had a hot time of it.
ULYANA. Yes, you, Manuylo Kalinich, are a terrible barbarian, and a
blood-sucker! You spend your whole life bossing your wife and showing your
authority.
KURITSYN. What words are those? Who's talking? What's that you say?
[_Looking around_] Is any stranger here? Seems to me, my people in my own
house don't dare to speak that way!
ULYANA. [_With a start_] I just said that for instance, Manuylo Kalinich.
Because, sister, women like us can't live without strict discipline. It's a
true pr
|