FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733  
734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   >>   >|  
arius_, ed. 1659, I. 656; _Cathay_, 135; _De Mailla_, ix. 106; _Gaubil_, p. 6; _Pallas_, _Samml._ I. 35.) ["By _Keshican_ in _Colonel Yule's Marco Polo_, _Keshikten_ is evidently meant. This is a general Mongol term to designate the Khan's lifeguard. It is derived from the word _Keshik_, meaning a guard by turns; a corps on tour of duty. _Keshik_ is one of the archaisms of the Mongol language, for now this word has another meaning in Mongol. Colonel Yule has brought together several explanations of the term. It seems to me that among his suppositions the following is the most consistent with the ancient meaning of the word:-- "We find _Kishik_ still used at the court of Hindustan, under the great kings of Timur's House, for the corps on tour of duty at the palace.... The royal guards in Persia, who watch the King's person at night, are termed _Keshikchi_." "The Keshikten was divided into a day-watch called _Turgaut_ and a night-watch _Kebteul_. The Kebte-ul consisted of pure Mongols, whilst the Turgaut was composed of the sons of the vassal princes and governors of the provinces, and of hostages. The watch of the Khan was changed every three days, and contained 400 men. In 1330 it was reduced to 100 men." (_Palladius_, 42-43.) Mr. E. H. Parker writes in the _China Review_, XVIII. p. 262, that they "are evidently the 'body guards' of the modern viceroys, now pronounced Kashiha, but, evidently, originally _Keshigha_." --H. C.] [1] One of the nearest readings is that of the Brandenburg Latin collated by Mueller, which has _Quaesicam_. CHAPTER XIII. THE FASHION OF THE GREAT KAAN'S TABLE AT HIS HIGH FEASTS. And when the Great Kaan sits at table on any great court occasion, it is in this fashion. His table is elevated a good deal above the others, and he sits at the north end of the hall, looking towards the south, with his chief wife beside him on the left. On his right sit his sons and his nephews, and other kinsmen of the Blood Imperial, but lower, so that their heads are on a level with the Emperor's feet. And then the other Barons sit at other tables lower still. So also with the women; for all the wives of the Lord's sons, and of his nephews and other kinsmen, sit at the lower table to his right; and below them again the ladies of the other Barons and Knights, each in the place assigned by the Lord's orders. The tables are so disposed that the Emperor can see the whole of them from end to en
PREV.   NEXT  
|<   709   710   711   712   713   714   715   716   717   718   719   720   721   722   723   724   725   726   727   728   729   730   731   732   733  
734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   >>   >|  



Top keywords:
evidently
 
Mongol
 

meaning

 

Turgaut

 

guards

 
kinsmen
 

nephews

 

tables

 

Colonel

 

Barons


Keshikten

 

Emperor

 
Keshik
 

modern

 
FEASTS
 

Keshigha

 

Kashiha

 

viceroys

 

pronounced

 

originally


Brandenburg

 
collated
 

Mueller

 

CHAPTER

 
FASHION
 

readings

 
nearest
 

Quaesicam

 
ladies
 
Knights

disposed

 
orders
 
assigned
 

fashion

 

elevated

 
Imperial
 
occasion
 

provinces

 

brought

 

explanations


language
 

archaisms

 

Kishik

 
Hindustan
 

ancient

 

suppositions

 

consistent

 

derived

 

lifeguard

 

Mailla