FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765  
766   767   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789   790   >>   >|  
ding of the French words _Roi des_) was a mistake for _Kunduz_, usually meaning a "beaver," but also a "sable." (See _Ibn Foszlan_, p. 57.) _Condux_, no doubt with this meaning, appears coupled with _vair_, in a Venetian Treaty with Egypt (1344), quoted by Heyd. (II. 208.) Ibn Batuta puts the ermine above the sable. An ermine pelisse, he says, was worth in India 1000 dinars of that country, whilst a sable one was worth only 400 dinars. As Ibn Batuta's Indian dinars are _Rupees_, the estimate of price is greatly lower than Polo's. Some years ago I find the price of a _Sack_, as it is technically called by the Russian traders, or robe of fine sables, stated to be in the Siberian market about 7000 banco rubels, i.e. I believe about 350_l._ The same authority mentions that in 1591 the Tzar Theodore Ivanovich made a present of a pelisse valued at the equivalent of 5000 _silver_ rubels of modern Russian money, or upwards of 750_l._ Atkinson speaks of a _single_ sable skin of the highest quality, for which the trapper demanded 18_l._ The great mart for fine sables is at Olekma on the Lena. (See _I. B._ II. 401-402; _Baer's Beitraege_, VII. 215 seqq.; _Upper and Lower Amoor_, 390.) NOTE 9.--Hawking is still common in North China. Petis de la Croix the elder, in his account of the _Yasa_, or institutes of Chinghiz, quotes one which lays down that between March and October "no one should take stags, deer, roebucks, hares, wild asses, nor some certain birds," in order that there might be ample sport in winter for the court. This would be just the reverse of Polo's statement, but I suspect it is merely a careless adoption of the latter. There are many such traps in Petis de la Croix. (Engl. Vers. 1722, p. 82.) CHAPTER XXI. REHEARSAL OF THE WAY THE YEAR OF THE GREAT KAAN IS DISTRIBUTED. On arriving at his capital of Cambaluc,[NOTE 1] he stays in his palace there three days and no more; during which time he has great court entertainments and rejoicings, and makes merry with his wives. He then quits his palace at Cambaluc, and proceeds to that city which he has built, as I told you before, and which is called Chandu, where he has that grand park and palace of cane, and where he keeps his gerfalcons in mew. There he spends the summer, to escape the heat, for the situation is a very cool one. After stopping there from the beginning of May to the 28th of August, he takes his departure (that is the time when they sprinkle
PREV.   NEXT  
|<   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765  
766   767   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   784   785   786   787   788   789   790   >>   >|  



Top keywords:

dinars

 

palace

 

Cambaluc

 
sables
 

called

 

Russian

 

meaning

 
rubels
 

ermine

 

Batuta


pelisse

 
adoption
 

departure

 

careless

 
suspect
 
reverse
 

statement

 

October

 
sprinkle
 

Chinghiz


quotes

 

roebucks

 

winter

 

stopping

 

proceeds

 

Chandu

 
summer
 
escape
 

situation

 
spends

gerfalcons
 

DISTRIBUTED

 

arriving

 

capital

 

REHEARSAL

 

August

 

entertainments

 

rejoicings

 
beginning
 
institutes

CHAPTER

 

Indian

 

Rupees

 

estimate

 
greatly
 
country
 

whilst

 

stated

 

Siberian

 

market