"Gardien,
surveillant de la route; Waechter, Wache, Wegehueter." (See _Zenker_, and
_Pavet de Courteille_.) The word is perhaps also Mongol, for Remusat has
_Tosiyal_ = "Veille." (_Mel. As._ I. 231.) Such an example of Polo's
correctness both in the form and meaning of a Turki word is worthy of
especial note, and shows how little he merits the wild and random
treatment which has been often applied to the solution of like phrases in
his book.
[Palladius (p. 47) says that he has heard from men well acquainted with
the customs of the Mongols, that at the present day in "battues," the
leaders of the two flanks which surround the game, are called _toscaul_ in
Mongol.--H. C.]
NOTE 4.--The remark in the previous note might be repeated here. The
_Bularguji_ was an officer of the Mongol camp, whose duties are thus
described by Mahomed Hindu Shah in a work on the offices of the Perso-
Mongol Court. "He is an officer appointed by the Council of State, who, at
the time when the camp is struck, goes over the ground with his servants,
and collects slaves of either sex, or cattle, such as horses, camels,
oxen, and asses, that have been left behind, and retains them until the
owners appear and prove their claim to the property, when he makes it over
to them. The _Bularguji_ sticks up a flag by his tent or hut to enable
people to find him, and so recover their lost property." (_Golden Horde_,
p. 245.) And in the Appendix to that work (p. 476) there is a copy of a
warrant to such a Bularguji or Provost Marshal. The derivation appears
therein as from _Bularghu_, "Lost property." Here again it was impossible
to give both form and meaning of the word more exactly than Polo has done.
Though Hammer writes these terminations in _ji_ (_dschi_), I believe _chi_
(tschi) is preferable. We have this same word _Bularghu_ in a grant of
privileges to the Venetians by the Ilkhan Abusaid, 22nd December, 1320,
which has been published by M. Mas Latrie: "_Item, se algun cavalo_
bolargo _fosse trovado apreso de algun vostro veneciano_," etc.--"If any
stray horse shall be found in the possession of a Venetian," etc. (See
_Bibl. de l'Ecole des Chartes, 1870--tirage a part_, p. 26.)
["There are two Mongol terms, which resemble this word _Bularguchi_, viz.
_Balagachi_ and _Buluguchi_. But the first was the name used for the
door-keeper of the tent of the Khan. By Buluguchi the Mongols understood
a hunter and especially sable hunters. No one of these terms
|