y was said
to be free, and an instance of which therefore surprises Hamlet?]
[Footnote 262: The extravagance of these phrases is doubtless
intentional (for Macbeth in using them is trying to act a part), but the
_absurdity_ of the second can hardly be so.]
[Footnote 263: Steevens observes that Heywood uses the phrase 'guled
with slaughter,' and I find in his _Iron Age_ various passages
indicating that he knew the speech of Aeneas (cf. p. 140 for another
sign that he knew _Hamlet_). The two parts of the _Iron Age_ were
published in 1632, but are said, in the preface to the Second, to have
'been long since writ.' I refer to the pages of vol. 3 of Pearson's
_Heywood_ (1874). (1) p. 329, Troilus 'lyeth imbak'd In his cold blood.'
(2) p. 341, of Achilles' armour:
_Vulcan_ that wrought it out of gadds of Steele
With his _Ciclopian_ hammers, never made
Such noise upon his Anvile forging it,
Than these my arm'd fists in _Ulisses_ wracke.
(3) p. 357, 'till _Hecub's_ reverent lockes Be gul'd in slaughter.' (4)
p. 357, '_Scamander_ plaines Ore-spread with intrailes bak'd in blood
and dust.' (5) p. 378, 'We'll rost them at the scorching flames of
_Troy_.' (6) p. 379, 'tragicke slaughter, clad in gules and sables'
(cf.'sable arms' in the speech in _Hamlet_). (7) p. 384, 'these lockes,
now knotted all, As bak't in blood.' Of these, all but (1) and (2) are
in Part II. Part I. has many passages which recall _Troilus and
Cressida_. Mr. Fleay's speculation as to its date will be found in his
_Chronicle History of the English Drama_, i. p. 285.
For the same writer's ingenious theory (which is of course incapable of
proof) regarding the relation of the player's speech in _Hamlet_ to
Marlowe and Nash's _Dido_, see Furness's Variorum _Hamlet_.]
NOTE G.
HAMLET'S APOLOGY TO LAERTES.
Johnson, in commenting on the passage (V. ii. 237-255), says: 'I wish
Hamlet had made some other defence; it is unsuitable to the character of
a good or a brave man to shelter himself in falsehood.' And Seymour
(according to Furness) thought the falsehood so ignoble that he rejected
lines 239-250 as an interpolation!
I wish first to remark that we are mistaken when we suppose that Hamlet
is here apologising specially for his behaviour to Laertes at Ophelia's
grave. We naturally suppose this because he has told Horatio that he is
sorry he 'forgot himself' on that occasion, and that he will court
Laertes' favours (V. i
|