FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365  
366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   >>   >|  
f (_n_) is an addition the original collocation was: but O vain boast! Who can control his fate? 'Tis not so now. Pale as thy smock! which does not sound probable. Thus, as it seems to me, in the great majority of cases there is more or less reason to think that the passages wanting in Q1 were nevertheless parts of the original play, and I cannot in any one case see any positive ground for supposing a subsequent addition. I think that most of the gaps in Q1 were accidents of printing (like many other smaller gaps in Q1), but that probably one or two were 'cuts'--_e.g._ Emilia's long speech (_k_). The omission of (_i_) might be due to the state of the MS.: the words of the song may have been left out of the dialogue, as appearing on a separate page with the musical notes, or may have been inserted in such an illegible way as to baffle the printer. I come now to (_e_), the famous passage about the Pontic Sea. Pope supposed that it formed part of the original version, but approved of its omission, as he considered it 'an unnatural excursion in this place.' Mr. Swinburne thinks it an after-thought, but defends it. 'In other lips indeed than Othello's, at the crowning minute of culminant agony, the rush of imaginative reminiscence which brings back upon his eyes and ears the lightning foam and tideless thunder of the Pontic Sea might seem a thing less natural than sublime. But Othello has the passion of a poet closed in as it were and shut up behind the passion of a hero' (_Study of Shakespeare_, p. 184). I quote these words all the more gladly because they will remind the reader of my lectures of my debt to Mr. Swinburne here; and I will only add that the reminiscence here is of _precisely the same character_ as the reminiscences of the Arabian trees and the base Indian in Othello's final speech. But I find it almost impossible to believe that Shakespeare _ever_ wrote the passage without the words about the Pontic Sea. It seems to me almost an imperative demand of imagination that Iago's set speech, if I may use the phrase, should be preceded by a speech of somewhat the same dimensions, the contrast of which should heighten the horror of its hypocrisy; it seems to me that Shakespeare must have felt this; and it is difficult to me to think that he ever made the lines, In the due reverence of a sacred vow I here engage my words, follow directly on the one word 'Never
PREV.   NEXT  
|<   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365  
366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   >>   >|  



Top keywords:

speech

 

Shakespeare

 
Othello
 

Pontic

 

original

 

passage

 
omission
 
addition
 

passion

 

reminiscence


Swinburne
 
gladly
 
precisely
 

lectures

 

remind

 

reader

 
majority
 

tideless

 

thunder

 

lightning


natural

 

sublime

 

closed

 

reminiscences

 

horror

 

hypocrisy

 

heighten

 

contrast

 

preceded

 

dimensions


difficult

 

follow

 

directly

 

engage

 

reverence

 
sacred
 
probable
 

phrase

 

impossible

 

Indian


Arabian
 
imagination
 

demand

 

imperative

 

character

 

dialogue

 
appearing
 

separate

 
subsequent
 

control