FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   >>  
Spenser to the Italian poet for the passage before quoted about the nymph in the water.] [Footnote 10: "Par che la dura quercia e 'l casto alloro, E tutta la frondosa ampia famiglia, Par the la terra e l'acqua e formi e spiri Dolcissimi d'amor sensi e sospiri." St. 16. Fairfax in this passage is very graceful and happy (in the first part of his stanza he is speaking of a bird that sings with a human voice--which I have omitted): "She ceased: and as approving all she spoke, The choir of birds their heavenly tunes renew; The turtles sigh'd, and sighs with kisses broke; The fowls to shades unseen by pairs withdrew; It seem'd the laurel chaste and stubborn oak, And all the gentle trees on earth that grew, It seem'd the land, the sea, and heaven above, All breath'd out fancy sweet, and sigh'd out love."] [Footnote 11: "Ecco tra fronde e fronde il guardo avante Penetra, e vede, o pargli di vedere, Vede per certo," &c. St. 17.] [Footnote 12: The line about the peacock, "Spiega la pompa de l'occhiute piume," Opens wide the pomp of his eyed plumes, was such a favourite with Tasso, that he has repeated it from the _Aminta_, and (I think) in some other place, but I cannot call it to mind.] [Footnote 13: "Teneri sdegni, e placide e tranquille Repulse, e cari vezzi, e liete paci, Sorrisi, e parolette, e dolci stille Di pianto, e sospir' tronchi, e molli baci." St. 5 This is the cestus in Homer, which Venus lends to Juno for the purpose of enchanting Jupiter Greek: N kai apo staethesphin elusato keston himanta Poikilon' entha de ohi thelktaeria panta tetukto' Enth' heni men philotaes, en d' himeras, en d' oaristus, Parphasis, hae t' eklepse noon puka per phroneonton.] Iliad, lib. xiv. 214. She said; and from her balmy bosom loosed The girdle that contained all temptinguess-- Love, and desire, and sweet and secret talk Lavish, which robs the wisest of their wits.] APPENDIX * * * * * No. I. THE DEATH OF AGRICAN. BOIARDO. Orlando ed Agricane un' altra fiata Ripreso insieme avean crudel battaglia, La piu terribil mai non fu mirata, L'arme l'un l'altro a pezzo a pezzo taglia. Vede Agrican sua gente sbar
PREV.   NEXT  
|<   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250  
251   252   253   254   >>  



Top keywords:

Footnote

 

fronde

 

passage

 

taglia

 
Jupiter
 
Agrican
 

purpose

 

enchanting

 

thelktaeria

 

tetukto


elusato

 
staethesphin
 

keston

 

himanta

 
Poikilon
 

cestus

 
Sorrisi
 
Repulse
 
tranquille
 

Teneri


sdegni

 

placide

 
parolette
 

tronchi

 

stille

 
pianto
 

sospir

 

philotaes

 
wisest
 
battaglia

Lavish
 

terribil

 
desire
 
secret
 

crudel

 

BOIARDO

 

AGRICAN

 

Orlando

 
Agricane
 

Ripreso


APPENDIX

 
insieme
 

eklepse

 

phroneonton

 

Parphasis

 

himeras

 

oaristus

 

mirata

 

loosed

 

girdle