FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  
porary executive. Art. 12. On the day of the Presidential Election, the person officiating as President or carrying on the duties as a substitute shall notify the Chairman of the Special Presidential Electoral College to appoint ten members as witnesses to the opening of the Stone House or the Gold Box, which shall be carried reverently to the House and opened before the assembly and its contents made known to them. Votes shall then be forthwith cast for the election of one of the three candidates recommended as provided for in article 9. Art. 13. Whether at the re-election of the old President or the assumption of office of the new President, he shall take oath in the following words at the time of taking over the office: "I swear that I shall with all sincerity adhere to the Constitution and execute the duties of the President. I reverently swear." Before the promulgation of the Constitution it shall be specifically stated in the oath that the President shall adhere to the Constitutional Compact. Art. 14. The term of office for the Vice-President shall be the same as that of the President. Upon the expiration of the term, three candidates, possessing the qualifications of article 1, shall be nominated by the re-elected or the new President, for election. The regulations governing the election of the President shall be applicable. Should the Vice-President vacate his post before the expiration of his term for some reasons, the President shall proceed according to the provisions of the preceding article. Art. 15. The Law shall be enforced from the date of promulgation. On the day of enforcement of this Law the Law on the Election of the President as promulgated on the 5th day of the 10th Month of the 2nd Year of the Min Kuo shall be cancelled. APPENDIX DOCUMENTS IN GROUP III (1) The Russo-Chinese agreement of 5th November, 1913, which affirmed the autonomy of Outer Mongolia. (2) The Russo-Chinese-Mongolian tripartite agreement of the 7th June, 1915, ratifying the agreement of the 5th November, 1913. (3) The Chino-Japanese Treaties and annexes of the 25th May, 1915, in settlement of the Twenty-one Demands of the 18th January, 1915. THE RUSSO-CHINESE AGREEMENT REGARDING OUTER MONGOLIA (Translation from the official French Text) DECLARATION The Imperial Russian Government having formulated the principles on which its relations with China on the subject of Outer Mongolia shoul
PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  



Top keywords:

President

 

election

 
agreement
 

office

 

article

 

Mongolia

 

adhere

 

promulgation

 

expiration

 

Chinese


November

 
Constitution
 
candidates
 

Presidential

 
reverently
 

duties

 

Election

 

formulated

 

relations

 

principles


APPENDIX

 

Government

 

Russian

 

DOCUMENTS

 
cancelled
 

subject

 
enforced
 

preceding

 

enforcement

 

Imperial


promulgated

 
French
 

ratifying

 

January

 

provisions

 
Demands
 

annexes

 
Treaties
 

Japanese

 

Twenty


settlement

 

tripartite

 
MONGOLIA
 

Translation

 

official

 
affirmed
 

autonomy

 
CHINESE
 

Mongolian

 

REGARDING