FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>  
AUS. Assuredly indeed, I do invite you. DEM. Let us now away in-doors. CHREM. By all means; but where is Phaedria, our arbitrator? PHOR. I'll have him here just now. (_To the AUDIENCE._) Fare you well, and grant us your applause.[91] ADDITIONAL SCENE. (_Which is generally considered to be spurious._) _Enter PHAEDRIA and PHORMIO, from opposite sides of the stage._ PHAED. Assuredly there is a God, who both hears and sees what we do. And I do not consider that to be true which is commonly said: "Fortune frames and fashions the affairs of mankind, just as she pleases." PHOR. (_aside._) Heyday! what means this? I've met with Socrates, not Phaedria, so far as I see. Why hesitate to go up and address him? (_Accosting him._) How now, Phaedria, whence have you acquired this new wisdom, and derived such great delight, as you show by your countenance? PHAED. O welcome, {my} friend; O most delightful Phormio, welcome! There's not a person in all the world I could more wish just now to meet than yourself. PHOR. Pray, tell me what is the matter. PHAED. Aye, faith, I have to beg of you, that you will listen to it. My Pamphila is a citizen of Attica, and of noble birth, and rich. PHOR. What is it you tell me? Are you dreaming, pray? PHAED. Upon my faith, I'm saying what's true. PHOR. Yes, and this, too, is a true saying: "You'll have no great difficulty in believing that to be true, which you greatly wish {to be so}." PHAED. Nay, but do listen, I beg of you, to all the wonderful things I have to tell you of. It was while thinking of this to myself, that I just now burst forth into those expressions which you heard-- that we, and what relates to us, are ruled by the sanction of the Gods, {and} not by blind chance. PHOR. I've been for some time in a state of suspense. PHAED. Do you know Phanocrates? PHOR. As well as {I do} yourself. PHAED. The rich man? PHOR. I understand. PHAED. He is the father of Pamphila. Not to detain you, these were the circumstances: Calchas was his servant, a worthless, wicked fellow. Intending to run away from the house, he carried off this girl, whom her father was bringing up in the country, {then} five years old, and, secretly taking her with him to Eubaea, sold her to Lycus, a merchant. This person, a long time after, sold her, when now grown up, to Dorio. She, however, knew that she was the daughter of parents of rank, inasmuch as she recollected herself
PREV.   NEXT  
|<   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>  



Top keywords:

Phaedria

 

Pamphila

 
father
 

listen

 

person

 
Assuredly
 
chance
 
invite
 

understand

 

Phanocrates


suspense
 

sanction

 

relates

 
wonderful
 
things
 
greatly
 
difficulty
 

believing

 

thinking

 
expressions

merchant

 

secretly

 

taking

 

Eubaea

 

recollected

 
parents
 

daughter

 

servant

 

worthless

 

wicked


fellow

 

Calchas

 
detain
 

circumstances

 

Intending

 

bringing

 

country

 
carried
 

ADDITIONAL

 

Socrates


Heyday

 

generally

 

pleases

 

applause

 

Accosting

 
acquired
 
address
 

hesitate

 

mankind

 

affairs