FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  
ik wenschte 't te zien besproken als 'n werk van literatuur. Een gedachte op zich zelf heeft toch geen kunstwaarde, wel? Nee, natuurlijk niet, evenmin als 'n feit op zich zelf. Kunstwaarde krijgt 'n gedachte eerst, als ze niet meer zuiver verstandelijk blijft maar ... ja, hoe zal ik 't zeggen?... ineenvloeit tot 'n geheimzinnig complex.... Neen ik zeg 't u nogmaals: ik ben niet uitgegaan van gedachten, ik ben uitgegaan van gevoelens. Juist door de uitwerking ... door 't schrijven,... zijn de gedachten mij duidelijk geworden ... maar ik ben in geen geval ... in geen geval van gedachten.... Oi-oi-oi-!... dan had ik er eenvoudiglijk een tractaatje van gemaakt, en geen literair werk! Wat de stijl betreft sta ik op 't zelfde standpunt als Flaubert.... Van hem heb ik veel geleerd ... maar wat ik vooral aan 'm te danken heb, dat is wel, dat ik mijn kracht zoek in soberheid, in de economie van de effectmiddelen. Ik geloof dat een enkel middel meestal voldoende is.... Ik wil wel trachten u te zeggen wat ik bedoel.... Laten we dien eenen zin nog eens hernemen.... Als ik schrijf: al blauwig van den vroegen uchtend, dan zou een ander geneigd zijn, een heele beschrijving van 't woud te geven met allerlei effectmiddelen, niet waar? maar ik wil zoo beknopt mogelijk blijven. Ik voor mij geloof, dat men in de moderne literatuur wat al te zeer de strekking heeft om veel middelen aan te wenden. Ik acht mij niet gebonden door sommige zaken. Ik zal er niet tegenop zien een nieuw woord te gebruiken of 'n nieuwe wending, als dat mij noodig schijnt. Een schrijver moet uitgaan van zijn gevoel en ons precies vertellen wat er in 'm is. Ik houd niet van overdreven veel stijlmiddelen.... Zelfs bij van Looy zijn zinnen, waar 't gebruik van sommige dingen mij geheel overbodig voorkomt. Hij heeft 't misschien noodzakelijk gevonden, maar mij lijken ze bijna nutteloos. Levende werkelijkheid wil ik geven, zonder al te veel de sensatie te ontleden.... "Maar de lezer? Als die nu niet...." --"Als de lezer niet zooveel effect krijgt als ik wilde geven: Zijn schuld. Dan moeten de menschen maar aandachtig leeren kijken wat er staat. Maar wacht wat, ik heb daarover ergens iets geschreven. Hier: ik heb 't over een vertaling van Flaubert.... Als ik daar in lees: "De grachten vol water stonden" dan vind ik dat 'n nutteloos verdraaien van den zin. De essentieele fout, ik bedoel als vertaling van Flaubert, ligt hierin, dat hier meer getracht wordt naar 't
PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  



Top keywords:
gedachten
 

Flaubert

 
gedachte
 
bedoel
 

literatuur

 

sommige

 

uitgegaan

 

nutteloos

 

geloof

 
zeggen

vertaling

 

effectmiddelen

 
krijgt
 
geheel
 
dingen
 

voorkomt

 
noodzakelijk
 
misschien
 

gebonden

 

gebruik


overbodig

 

stijlmiddelen

 

uitgaan

 

gevoel

 

schrijver

 
wending
 
noodig
 

nieuwe

 

schijnt

 

precies


vertellen
 
overdreven
 

tegenop

 

gebruiken

 
zinnen
 
schuld
 

grachten

 

ergens

 

geschreven

 
stonden

getracht

 

hierin

 

verdraaien

 
essentieele
 

daarover

 
ontleden
 

zooveel

 

sensatie

 

zonder

 

lijken