FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
prophecy, was fixed as the main scene of His Messianic activity, vers. 14-16. It was there, therefore, that He continued the preaching of John, ver. 17.--[Greek: Kai katalipon ten Nazaret]--it is said in ver. 13--[Greek: elthon katokesen eis Kapernaoum ten parathalassian, en horiois Zaboulon kai Nephthaleim.] Christ had hitherto had His settled abode at Nazareth, and thence undertook His wanderings. The immediate reason why He did not remain there is not stated by Matthew; but we learn it from Luke and John. In accordance with his object, Matthew takes cognizance of this one circumstance only, that, according to the prophecy of the Old Testament, Capernaum was very specially fitted for being the residence of Christ. The town was situated on the western shore of the Lake of Gennesareth. Quite in opposition to his custom elsewhere, Matthew describes the situation of the town 80 minutely, because this knowledge served to afford a better insight into the fulfilment of the prophecy of the Old Testament. The designation [Greek: ten parathalassian] stands in reference to [Greek: hodon thalasses], in ver. 15. [Greek: En horiois], &c., may either mean: "In the borders of Zebulun and Naphtali," _i. e._ in that place where [Pg 79] the borders of both the countries meet,--or [Greek: ta horia] may, according to the analogy of the Hebrew [Hebrew: gbvliM], denote the borders in the sense of "territory," as in Matt. ii. 16. From a comparison of [Greek: ge Zaboulon kai Nephthaleim] of the prophecy in ver. 15, to which the words stand in direct reference, it follows that the latter view is the correct one. Whether Capernaum lay just on the borders between the two countries was of no consequence to the prophecy, and hence was of none to Matthew.--The phrase [Greek: hina plerothe] does not, according to the very sound remark of _De Wette_, point to the intention, but to the objective aim. The question, however, is to what the [Greek: hina plerothe] is to be referred,--whether merely to that which immediately precedes, viz., the change of residence from Nazareth to Capernaum, or, at the same time to [Greek: anechoresen eis ten Galilaian]. The latter is alone correct. The prophecy which the Evangelist has in view referred mainly to Galilee, or the territory of Zebulun and Naphtali in general; but, according to the express remark of the Evangelist, Nazareth itself was likewise situated in Galilee. The advantage which Capernaum had over it was
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:
prophecy
 

Matthew

 

borders

 

Capernaum

 

Nazareth

 

referred

 
remark
 
plerothe
 
territory
 

Testament


correct

 

residence

 

situated

 
Nephthaleim
 

Hebrew

 

Evangelist

 

Christ

 

countries

 

reference

 

parathalassian


Zebulun

 

horiois

 

Naphtali

 

Galilee

 
Zaboulon
 

Whether

 

gbvliM

 

denote

 
comparison
 

direct


analogy

 

change

 
anechoresen
 

precedes

 
immediately
 

Galilaian

 

likewise

 

advantage

 
express
 

general


phrase
 
consequence
 

question

 

objective

 

intention

 

undertook

 
wanderings
 

settled

 

Kapernaoum

 

hitherto