FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  
his judgment in adopting the lighter fairy race of Shakespeare and Milton. Chaucer has king Pluto and his queen Proserpina.--BOWLES. There was not much judgment required. They are fairies in Chaucer, but, as was not unusual in his day, he called them by names taken from the heathen mythology. Pope merely dropped the classical appellations, which would have been an incongruity when he wrote. In the details of his description he did not copy Shakespeare or Milton, but Dryden's version of Chaucer's Wife of Bath: The king of elfs, and little fairy queen Gambolled on heaths, and danced on ev'ry green.] [Footnote 45: Another couplet preceded this in the first edition: Thus many a day with ease and plenty blessed Our gen'rous knight his gentle dame possessed.] [Footnote 46: Dryden's Palamon and Arcite: Nor art, nor nature's band can ease my grief, Nothing but death, the wretch's last relief.] [Footnote 47: There is a natural trait in the original which is not preserved by Pope. The knight weeps piteously at his sudden calamity: But atte last, after a month or tweye, His sorrow gan assuage sooth to say; For when he wist it may not other be He patiently took his adversitie. This is one of the deeper and more solemn touches which Pope systematically rejected. Although the old man gets reconciled to the loss of his sight, his jealousy remains unabated.] [Footnote 48: Oh! January, what might it thee avail If thou might see as far as shippes sail? For as good is blind deceived be, As to be deceived when a man may see.] [Footnote 49: Chaucer only says that they whispered through the crevice they discovered in the wall which divided the houses of their parents. All their kisses were bestowed upon the wall itself, or as Sandys puts it in his translation of Ovid, Their kisses greet The senseless stones, with lips that could not meet.] [Footnote 50: This couplet, which is not in the original, is in the style of the pastorals which were common in Pope's youth.] [Footnote 51: Thou art the creature that I best love; For by the Lord that sit in heaven above, Lever I had to dyen on a knife. Than thee offende, deare, trewe wife.] [Footnote 52: By the injudicious interpolation of this parenthesis Pope makes the knight express his belief to May that she is more likely to be kept faithful by her love of
PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Chaucer

 
knight
 

deceived

 
couplet
 

Dryden

 

original

 
Milton
 

Shakespeare

 

judgment


kisses

 

crevice

 

discovered

 
divided
 

whispered

 

January

 
reconciled
 

jealousy

 

Although

 

solemn


touches
 

systematically

 
rejected
 
remains
 

unabated

 
shippes
 

offende

 

heaven

 

injudicious

 

faithful


belief

 

interpolation

 

parenthesis

 
express
 

translation

 

deeper

 

senseless

 

Sandys

 

parents

 

bestowed


stones

 

creature

 
common
 

pastorals

 

houses

 

description

 

version

 

details

 

incongruity

 
Another