FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305  
306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   >>   >|  
p in him the tormenting jealousy which his faithlessness had first engendered in herself. I made him of the same wood a cross. Not of my body in no foul manere; But certainly I made folk such cheer, That in his owne grease I made him fry For anger and for very jealousy. By God, in earth I was his purgatory, For which I hope his soule be in glory. For God it wot, he sat full still and sung, When that his shoe full bitterly him wrung. There was no wight save God and he that wist In many wyse how sore I him twist. This is a life-like portrait of a man tortured by inward pangs, and affecting an air of indifference while he did not dare to complain, from the consciousness that his greater offence would expose him to a crushing retort.] [Footnote 16: In the character which Chaucer gives of the wife of Bath he says, And thrice had she been at Jerusalem; She hadde passed many a strange stream; At Rome she hadde been, and at Boulogne, In Galice at Saint Jame, and at Cologne. The reputed tomb of Saint James was at Compostella, in Galicia, and was a favourite resort of pilgrims. The wife of Bath may be supposed to have joined these expeditions quite as much from a love of roving and novelty as from superstitious motives.] [Footnote 17: Chaucer says he was buried under the rood-beam, or as it is usually called the rood-loft, which was placed on the top of the screen that separated the chancel from the nave. The name was derived from the rood or cross that stood in the centre with the effigy of our crucified Lord, and having on one side an image of the Virgin, and on the other of the apostle John. Pope buries the deceased husband in the churchyard, and the root is a wooden cross which has been erected upon his grave.] [Footnote 18: Artemisia, wife of Mausolus, king of Caria. On the death of her husband, 352 B.C., she erected a monument to him at Halicarnassus, which, from the beauty of its architecture and sculpture, was considered one of the seven wonders of the world. The Romans, says Pausanias, called all their most magnificent tombs _mausolea_ after this monument to Mausolua, and hence our modern term mausoleum. There is no mention of the tomb of Mausolus in Chaucer.] [Footnote 19: I trow I loved him beste for that he Was of his love daungerous to me. We women have, if that I shall not lie, In this matter a queynte fantasy.
PREV.   NEXT  
|<   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305  
306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Chaucer

 
jealousy
 

erected

 
called
 

husband

 

monument

 
Mausolus
 

apostle

 

buries


Virgin

 

deceased

 

buried

 
superstitious
 

motives

 

screen

 
centre
 

effigy

 

crucified

 

derived


separated
 

chancel

 
modern
 
mausoleum
 

mention

 
Mausolua
 

magnificent

 

mausolea

 

matter

 

queynte


fantasy

 

daungerous

 

novelty

 
Artemisia
 

wooden

 

wonders

 

Romans

 

Pausanias

 

considered

 

sculpture


Halicarnassus

 

beauty

 
architecture
 

churchyard

 

Boulogne

 

purgatory

 

bitterly

 

engendered

 

tormenting

 
faithlessness