specific authority is given for this entry, but in his sketch of
the life of Quinones Beristain cited as sources, Juan de Grijalva,
Nicolas Antonio, Gaspar de San Agustin, and Jose Sicardo. It would
seem logical that one of these must have mentioned such a work as
printed in Manila in 1581, but in tracing down the sources no such
precise notice is found.
Grijalva simply said that Quinones "concerned himself with Tagalog and
made a vocabulary and grammar of it." [32] Antonio [33] referred to
Grijalva, and carried the matter no further. San Agustin, describing
the Franciscan chapter of 1578, wrote:
"It was determined moreover in this chapter that P. Fr. Juan
de Quinones, prior of the Convent of Taal in Tagalos, and
Fr. Diego de Ochoa, prior of Bacolor in Pampanga, should
compose and fashion grammars, dictionaries, and confessionaries
in the two languages [respectively Tagalog and Pampanga] in
which they had ventured; which they executed very promptly
and well, and these were of great use to those who came to
these islands, for they had these by which they could study
the languages." [34]
Later, San Agustin, again mentioning Quinones, referred to Grijalva,
and added as an additional source for his information Tomas de
Herrera. Sicardo [35] added nothing new. Herrera, not cited directly
by Beristain, may however have been the source from which the "Imp." of
his entry came. Herrera wrote:
"He [Quinones] was the first to have learned the Tagalog
language of which he published a grammar and dictionary as
an aid to the ministers of the gospel."
If Beristain read this, he may have been misled by the Latin of
"published," [36] _in lucem edidit_, which may indeed mean printed
and published, but also means quite properly published in the sense
of written in manuscript and copied and circulated. We agree with
Schilling [37] that this latter meaning was the one intended. One
other statement that Quinones' works were printed may derive from
the same misunderstanding. About the year 1801 Pedro Bello wrote an
account, still in manuscript and unpublished, of the writings of the
Augustinians. His remarks on Quinones, first printed by Santiago Vela
[38], we believe are only an extension of Herrera's _in lucem edidit_.
This same confusion in terminology has been used [39] to support
Beristain's claim by introducing as evidence the letter of Philip II of
May 8, 1584. Sala
|