FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   >>   >|  
thinking he should fall, retired back a short space to the seven-feet bench, and deserted the deck of his equal ship. There he stood watching, and with his spear continually repulsed the Trojans from the ships, whoever might bring the indefatigable fire; and always shouting dreadfully, he animated the Greeks: "O my friends, Grecian heroes, servants of Mars, be men, my friends, and be mindful of impetuous strength. Whether do we think that we have any assistants in the rear, or any stronger rampart which may avert destruction from the men? Indeed there is not any other city near, fortified with towers, where we may be defended, having a reinforcing army; but bordering on the sea, we sit in the plain of the well-armed Trojans, far away from our native land; therefore safety is in our exertions, not in remission of battle." He said, and furious, charged with his sharp spear whoever of the Trojans was borne towards the hollow ships with burning fire, for the sake of Hector who incited them;--him Ajax wounded, receiving him with his long spear; and he slew twelve in close fight before the ships. [Footnote 504: The reader will do well to read the beautiful sketch of this hero's deification after death in Philostratus's preface to the Heroica. He was the first of the Greeks who fell, being slain by Hector as he leaped from the vessel (Hygin. Fab. ciii.; Auson. Epigr. xx.). He was buried on the Chersonese, near the city Plagusa. Hygin. P.A. ii. 40.] [Footnote 505: The Oxford translator renders [Greek: aphlaston] "the tafferel."] [Footnote 506: This is, I think, much more spirited than the Scholiast's [Greek: panton ponon isorropon], or [Greek: panton ton tolmethenion]. Supply, therefore, [Greek: ematon].] [Footnote 507: _I.e._ befooled our senses, taking away our proper spirit. So Theognis has [Greek: yooi beblammenos esthlou].] BOOK THE SIXTEENTH. ARGUMENT. Patroclus at length obtains permission from Achilles, and enters the fight, on condition that he should return after liberating the Greeks from their immediate peril. He comes opportunely to the assistance of Ajax, routs the Trojans, and kills Sarpedon, whose body, but without the armour, is rescued by Hector and Glaucus. Forgetful of his promise to Achilles, Patroclus pursues the Trojans to their very walls. He is driven back by Apollo, but slays the ch
PREV.   NEXT  
|<   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293  
294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   >>   >|  



Top keywords:

Trojans

 

Footnote

 

Greeks

 

Hector

 

Achilles

 

Patroclus

 

panton

 

friends

 

spirited

 

tafferel


Scholiast

 

befooled

 

senses

 

ematon

 

Supply

 

aphlaston

 

isorropon

 

tolmethenion

 

retired

 

renders


vessel

 
leaped
 

buried

 

Oxford

 

translator

 

Chersonese

 
Plagusa
 
taking
 
Theognis
 
armour

Sarpedon

 

opportunely

 

assistance

 

rescued

 

Glaucus

 
driven
 
Apollo
 

Forgetful

 

promise

 

pursues


esthlou

 

SIXTEENTH

 

beblammenos

 

spirit

 
ARGUMENT
 

condition

 

return

 
liberating
 

thinking

 

enters