FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330  
331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   >>   >|  
to the earth. But warm tears[559] flowed from their eyelids to the earth, complaining from desire of their charioteer; and their thick mane was defiled, flowing down on both sides from the collar at the yoke. But the son of Saturn beholding them lamenting, felt compassion, and shaking his head, communed with his own mind: "Ah! luckless pair, why did we give you to king Peleus, a mortal; for ye are free from old age, and immortal? Was it that ye might endure griefs with unhappy men? For there is not anything at all more wretched than man,[560] of all, as many as breathe and move over the earth. But Hector, the son of Priam, shall not be borne by you, even in the curiously-wrought chariot, for I will not permit it. Is it not enough that he both possesses those arms, and vainly boasts? But into your knees and spirit will I cast vigour, that ye may safely bear Automedon from the battle to the hollow ships; for still will I give glory to them (the Trojans), to slay, until they reach the well-benched ships, till the sun set, and sacred darkness come on." [Footnote 558: Clarke compares AEn. xii. 284, from Ennius, apud Macrob. vi. 1: "Hastati spargunt hastas, fit ferreus imber." See Columna's notes. p. 82, ed. Hessel. The Scholiast rather interprets it, of a strong and violent shout, [Greek: stereos kai poly schyros].] [Footnote 559: See Virg. AEn. xi. 89, sqq. with Servius, Quintus Calab. iii. 740: [Greek: oude min aubrotoi ippoiatarbeos Aiakidao Mimnon adakrytoi para neestin' alla kai autoi Myronto spheteroio daikiamenou basileos. Oud' etholon mogeroisin et' andrasin oude meth' ippois Misgesth' Argeion, olopn peri penthos echontes].] [Footnote 560: On this comfortable and satisfactory sentiment, see the lugubrious collection of parallel passages in Duport, p. 98.] So saying, he breathed strong vigour into the steeds; and they, shaking the dust from their manes to the ground, quickly bore the rapid car amongst the Trojans and Greeks. And against them[561] fought Automedon, though grieved for his companion, rushing along in his chariot like a vulture among the geese. For he fled easily from the tumult of the Trojans, and easily did he rush on, pursuing through the dense throng. Yet did he not slay the men when he pressed onward to pursue; for it was by no means possible for him, being alone in the sacred[562] car, to assault with the spear and to rein in the fleet steeds. At leng
PREV.   NEXT  
|<   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330  
331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   >>   >|  



Top keywords:

Trojans

 

Footnote

 

steeds

 

Automedon

 

easily

 

sacred

 

vigour

 

chariot

 

strong

 

shaking


spheteroio

 

andrasin

 

echontes

 

penthos

 

daikiamenou

 

basileos

 

etholon

 

mogeroisin

 

ippois

 

Argeion


Misgesth

 
adakrytoi
 

Servius

 

schyros

 

interprets

 

violent

 
stereos
 
Quintus
 
neestin
 
Mimnon

Aiakidao

 

aubrotoi

 

ippoiatarbeos

 

Myronto

 

parallel

 
throng
 
pressed
 

pursuing

 

vulture

 

tumult


onward

 

pursue

 

assault

 

rushing

 
Duport
 

passages

 

breathed

 
Scholiast
 

collection

 

satisfactory