FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  
rcase was a large vase piled full, and the cross was surmounted with them. Within the enclosure was a promiscuous assemblage of skulls and bones several feet deep. Along the wall, hanging by cords, were the bones and skulls of individuals in boxes and baskets, or tied up in cloths, with names written upon them, and, as at Ticul, there were the fragments of dresses, while some of the skulls had still adhering to them the long black hair of women. The floor of the church was interspersed with long patches of cement, which covered graves, and near one of the altars was a box with a glass case, within which were the bones of a woman, the wife of a lively old gentleman whom we were in the habit of seeing every day. They were clean and bright as if polished, with the skull and cross-bones in front, the legs and arms laid on the bottom, and the ribs disposed regularly in order, one above the other, as in life, having been so arranged by the husband himself; a strange attention, as it seemed, to a deceased wife. At the side of the case was a black board, containing a poetical inscription (in Spanish) written by him. "Stop, mortal! Look at yourself in this mirror, And in its pale reflection Behold your end! This eclipsed crystal Had splendour and brilliancy; But the dreadful blow Of a fatal destiny Fell upon Manuela Carillo. "Born in Nohcacab in the year 1789, married at the same village to Victoriano Machado in 1808, and died on the first of August, 1833, after a union of 25 years, and in the forty-fourth of her age. He implores your pious prayers." The widowed husband wrote several stanzas more, but could not get them on the black board; and made copies for private distribution, one of which is in my hands. [Engraving 50: Skull] Near this were the bones of a brother of our friend the cura of Ticul and those of a child, and in the choir of the church, in the embrazure of a large window, were rows of skulls, all labelled on the forehead, and containing startling inscriptions. I took up one, and staring me in the face were the words, "Soy Pedro Moreno: un Ave Maria y un Padre nuestro por Dios, hermano." "I am Peter Moreno: an Ave Maria and Paternoster for God's sake, brother." Another said, "I am Apolono Balche: a Paternoster and an Ave Maria for God's sake, brother." This was an old sch
PREV.   NEXT  
|<   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258  
259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   >>   >|  



Top keywords:

skulls

 

brother

 
written
 

church

 
husband
 

Moreno

 

Paternoster

 
dreadful
 

fourth

 

widowed


stanzas

 

prayers

 

implores

 
married
 

Nohcacab

 

Carillo

 
Manuela
 

village

 

August

 

Machado


destiny
 

Victoriano

 
staring
 
forehead
 

startling

 
inscriptions
 

Apolono

 

Balche

 

Another

 

nuestro


hermano

 

labelled

 

Engraving

 
distribution
 

private

 

copies

 

embrazure

 

window

 

brilliancy

 

friend


inscription

 

interspersed

 
patches
 

cement

 

adhering

 

covered

 

graves

 

gentleman

 

lively

 
altars