FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
writers of _versus_, celebrates his skill in the other department of popular poetry thus-- "Perstrepuit _modulis_ Gallia tota meis." (All France rang with my songs.) We might compare the _versus_ of the Middle Ages with the stiff sculptures on a Romanesque font, lifelessly reminiscent of decadent classical art; while the _moduli_, in their freshness, elasticity, and vigour of invention, resemble the floral scrolls, foliated cusps, and grotesque basreliefs of Gothic or Lombard architecture. V. Even in the half-light of what used to be called emphatically the Dark Ages, there pierce gleams which may be reflections from the past evening of paganism, or may intimate the earliest dawn of modern times. One of these is a song, partly popular, partly scholastic, addressed to a beautiful boy.[1] It begins thus-- "O admirabile veneris idolum"-- and continues in this strain, upon the same rhythm, blending reminiscences of classical mythology and medieval metaphysic, and winding up with a reference to the Horatian _Vitas hinnuleo me similis Chloe_. This poem was composed in the seventh century, probably at Verona, for mention is made in it of the river Adige. The metre can perhaps be regarded as a barbarous treatment of the long Asclepiad; but each line seems to work out into two bars, divided by a marked rest, with two accents to each bar, and shows by what sort of transition the modern French Alexandrine may have been developed. The oddly archaic phraseology of this love-song rendered it unfit for translation; but I have tried my hand at a kind of hymn in praise of Rome, which is written in the same peculiar rhythm:[2]-- "O Rome illustrious, of the world emperess! Over all cities thou queen in thy goodliness! Red with the roseate blood of the martyrs, and White with the lilies of virgins at God's right hand! Welcome we sing to thee; ever we bring to thee Blessings, and pay to thee praise for eternity. "Peter, thou praepotent warder of Paradise, Hear thou with mildness the prayer of thy votaries; When thou art seated to judge the twelve tribes, O then Show thyself merciful; be thou benign to men; And when we call to thee now in the world's distress, Take thou our suffrages, master, with gentleness. "Paul, to our litanies lend an indulgent ear, Who the philosophers vanquished with zeal severe: Thou that art steward now in the L
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:
classical
 

popular

 

praise

 

rhythm

 

versus

 

modern

 
partly
 

goodliness

 

written

 
celebrates

emperess

 

peculiar

 

cities

 

illustrious

 
rendered
 

marked

 

accents

 
divided
 

transition

 

translation


phraseology

 

archaic

 
Alexandrine
 

French

 

developed

 

distress

 
suffrages
 

master

 
gentleness
 
merciful

thyself

 

benign

 

litanies

 

severe

 

steward

 

vanquished

 

indulgent

 

philosophers

 

writers

 
Blessings

Welcome
 

martyrs

 

lilies

 

virgins

 
eternity
 

seated

 

twelve

 
tribes
 

votaries

 

prayer