FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   >>  
. They have been thus so completely separated from their literary ancestors that the connection has been usually forgotten. It cannot, however, be doubted. Now that we have carried so far this sketch of the history of the early English novel, as far indeed as the time of writers whose works are still our daily reading, we have to take leave of our heroes, picaroons, and monsters, of Arthur and Lancelot, Euphues and Menaphon, Pyrocles and Rosalind, Jack Wilton and Peregrine, Oroontades and Parthenissa; nor let us forget to include in this farewell our Lamias, Mantichoras, dragons, and all the menagerie of Topsell and of Lyly. Mummified, buried and forgotten as most of these romances have long been, they managed somehow not to die childless, but left behind them the seed of better things. "No, those days are gone away," says Keats, thinking of the legends of early times, "And their hours are old and grey, And their minutes buried all Under the down trodden pall Of the leaves of many years.... Gone, the merry morris din; Gone, the song of Gamelyn; Gone, the tough-belted outlaw; All are gone away and past." With them many reputations are gone. White fingers circled with gold no longer turn over the pages of "Euphues" or "Arcadia." But the writings of the descendants of Greene and Nash and Sidney afford endless delight to-day. And that is why these old authors deserve not the lip-tribute of cold respect, but the heart's offering of warmest gratitude; for they have had the most numerous and the most brilliant posterity, perhaps the most loved, that literary initiators have ever had in any time or country. [Illustration: AQUARIUS.] FOOTNOTES: [312] London, 1619, fol., translated by Anthony Munday (first edition of first part, 1590, 4to). Another translation of the same romance was made by F. Kirkman, and published in 1652, 4to. [313] Advertised by Ch. Bates at the end of "the history of Guy earl of Warwick," London, 1680 (?), 4to (illustrated). [314] From a chap-book of the eighteenth century: "History of Guy earl of Warwick," 1750(?). [315] "De la Lecture des vieux romans," by Jean Chapelain, ed. Feillet, Paris, 1870, 8vo. [316] Edition of the "Grands Ecrivains de la France," vol. ii. pp. 529 and 535. [317] 12th July, 1671, "Grands Ecrivains," vol. ii. p. 277. A few days before, on the 5th, she had been writing: "Je suis revenue a 'Cleopatre' ... et par le
PREV.   NEXT  
|<   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261  
262   263   264   265   266   267   >>  



Top keywords:

buried

 

Ecrivains

 
Euphues
 

Grands

 
London
 

Warwick

 

history

 
forgotten
 

literary

 

revenue


Anthony

 

translated

 

Cleopatre

 
writing
 

romance

 

translation

 
edition
 

Another

 

Munday

 

FOOTNOTES


offering
 

gratitude

 
warmest
 
respect
 

authors

 
deserve
 

tribute

 

country

 

Illustration

 

AQUARIUS


initiators

 

brilliant

 

numerous

 
posterity
 

published

 

romans

 

Chapelain

 

Lecture

 

Feillet

 

France


Edition

 

History

 
century
 

Advertised

 

eighteenth

 

illustrated

 

Kirkman

 

fingers

 

Wilton

 
Peregrine