FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  
'By all that he is not affected, for that person is not attached to anything' (B/ri/. Up. IV, 3, 14-16). And later on he says (IV, 3, 22), 'He is not followed by good, not followed by evil, for he has then overcome all the sorrows of the heart.' We have, therefore, to conclude that the chapter exclusively aims at setting forth the nature of the non-transmigrating Self. 43. And on account of such words as Lord, &c. That the chapter aims at setting forth the nature of the non-transmigrating Self, we have to conclude from that circumstance also that there occur in it terms such as Lord and so on, intimating the nature of the non-transmigrating Self, and others excluding the nature of the transmigrating Self. To the first class belongs, for instance, 'He is the lord of all, the king of all things, the protector of all things.' To the latter class belongs the passage, 'He does not become greater by good works, nor smaller by evil works.'--From all which we conclude that the chapter refers to the non-transmigrating highest Lord. Notes: [Footnote 164: From passages of which nature we may infer that in the passage under discussion also the 'abode' is Brahman.] [Footnote 165: From which circumstance we may conclude that the passage under discussion also refers to Brahman.] [Footnote 166: Yat sarvam avidyaropita/m/ tat sarva/m/ paramarthato brahma na tu yad brahma tat sarvam ity artha/h/. Bhamati.] [Footnote 167: So that the passage would have to be translated, 'That, viz. knowledge, &c. is the bridge of the Immortal.'] [Footnote 168: Bhogyasya bhokt/ris/eshatvat tasyayatanatvam uktam a/s/a@nkyaha na /k/eti, jivasyad/ri/sh/t/advara dyubhvadinimittatvezpi na sakshat tadayatanatvam aupadhikatvenavibhutvad ity artha/h/. Ananda Giri.] [Footnote 169: It would not have been requisite to introduce a special Sutra for the individual soul--which, like the air, is already excluded by the preceding Sutra--if it were not for the new argument brought forward in the following Sutra which applies to the individual soul only.] [Footnote 170: If the individual soul were meant by the abode of heaven, earth, &c., the statement regarding I/s/vara made in the passage about the two birds would be altogether abrupt, and on that ground objectionable. The same difficulty does not present itself with regard to the abrupt mention of the individual soul which is well known to everybody, and to which therefore casual allusions may be m
PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

transmigrating

 
passage
 

nature

 

conclude

 

individual

 
chapter
 

belongs

 
circumstance
 
things

Brahman

 

abrupt

 

brahma

 

refers

 

sarvam

 
discussion
 

setting

 

attached

 

person

 

excluded


argument

 

affected

 
preceding
 

requisite

 
advara
 

dyubhvadinimittatvezpi

 
sakshat
 

jivasyad

 

tadayatanatvam

 
aupadhikatvenavibhutvad

brought
 

introduce

 

Ananda

 

special

 

difficulty

 

present

 

objectionable

 

ground

 

casual

 

allusions


regard

 

mention

 

altogether

 
heaven
 
applies
 

statement

 

forward

 

smaller

 

greater

 
exclusively