FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335  
336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>   >|  
bdo s nta/h/sthavastuvishayas tadvi/s/esha/n/alvena tasminn iti daharaka/s/asyokter ity artha/h/. Ta/kkh/abdasya samnik/ri/sh/t/anvayayoge viprak/ri/sh/t/anvayasya jaghanyatvad aka/s/antargata/m/ dhyeyam iti bhava/h/.] [Footnote 182: A vakyabheda--split of the sentence--takes place according to the Mimam/s/a when one and the same sentence contains two new statements which are different.] [Footnote 183: While the explanation of Brahman by jiva would compel us to assume that the word Brahman secondarily denotes the individual soul.] [Footnote 184: Upalabdher adhish/th/anam brahma/n/a deha ishyate. Tenasadhara/n/atvena deho brahmapuram bhavet. Bhamati.] [Footnote 185: I.e. Brahma, the lower Brahman.] [Footnote 186: The masculine 'avirbhutasvarupa/h/' qualifies the substantive jiva/h/ which has to be supplied. Properly speaking the jiva whose true nature has become manifest, i.e. which has become Brahman, is no longer jiva; hence the explanatory statement that the term jiva is used with reference to what the jiva was before it became Brahman.] [Footnote 187: To state another reason showing that the first and second chapters of Prajapati's instruction refer to the same subject.] [Footnote 188: I.e. of whom cognition is not a mere attribute.] [Footnote 189: Although in reality there is no such thing as an individual soul.] [Footnote 190: Nanu jivabrahma/n/or aikyam na kvapi sutrakaro mukhato vadati kim tu sarvatra bhedam eva, ato naikyam ish/t/am tatraha pratipadyam tv iti.] [Footnote 191: This last sentence is directed against the possible objection that '/s/abda,' which the Sutra brings forward as an argument in favour of the highest Lord being meant, has the sense of 'sentence' (vakya), and is therefore of less force than li@nga, i.e. indicatory or inferential mark which is represented in our passage by the a@ngush/th/amatrata of the purusha, and favours the jiva interpretation. /S/abda, the text remarks, here means /s/ruti, i.e. direct enunciation, and /s/ruti ranks, as a means of proof, higher than li@nga.] [Footnote 192: I.e. men belonging to the three upper castes.] [Footnote 193: The first reason excludes animals, gods, and /ri/shis. Gods cannot themselves perform sacrifices, the essential feature of which is the parting, on the part of the sacrificer, with an offering meant for the gods. /Ri/shis cannot perform sacrifices in the course of whose performance the ancestral /ri/shis of the sacri
PREV.   NEXT  
|<   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335  
336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>   >|  



Top keywords:
Footnote
 

Brahman

 
sentence
 

individual

 

sacrifices

 

reason

 
perform
 

argument

 
forward
 
Although

brings

 

objection

 

directed

 

mukhato

 

sutrakaro

 
vadati
 

jivabrahma

 

aikyam

 

sarvatra

 

tatraha


reality

 

pratipadyam

 
naikyam
 

bhedam

 
inferential
 

excludes

 
animals
 

castes

 

higher

 
belonging

essential
 

feature

 

performance

 

ancestral

 

offering

 

parting

 

sacrificer

 

indicatory

 

represented

 

highest


passage

 

remarks

 

direct

 
enunciation
 
interpretation
 

amatrata

 

purusha

 

favours

 

favour

 
statements