ons, and localities, took place. Whole villages emigrated, or
were driven into the wide world, wandering about in scattered groups
as fugitives and mendicants. Most of the ancient songs may have died
at that time. The German influence increased rapidly during the
remainder of the seventeenth century, mostly by force and reluctantly;
still more during the eighteenth century by habit, intermarriages,
education, etc. The Bohemians, the most musical nation in the world,
are still a singing people; but many of their ditties are evidently
borrowed from the German; in others, invented by themselves, they
exhibit a spirit entirely different from that of their ancestors.
These modern songs are mostly rhymed. The following specimen of songs
still current among the peasantry of Bohemia, will show well the
harmless, playful, roguish spirit that pervades them.
THE FORSAKEN MAIDEN.
Little star with gloomy shine,
If thou couldst but cry!
If thou hadst a heart, my star,
Sparks would from thee fly,
Just as tears fall from mine eye.
All the night with golden sparks
Thou wouldst for me cry!
Since my love intends to wed,
Only 'cause another maid
Richer is than I.
LIBERAL PAY.
Flowing waters meet each other,
And the winds, they blow and blow;
Sweetheart with her bright blue eyes
Stands and looks from her window.
Do not stand so at the window,
Rather come before the door;
If thou giv'st me two sweet kisses,
I will give thee ten and more.
HAPPY DEATH.
In a green grove
Sat a loving pair;
Fell a bough from above,
Struck them dead there.
Happy for them,
That both died together;
So neither was left,
To mourn for the other.
THE LYING BIRD.
What chatters there the little bird,
On the oak tree above?
It sings, that every maid in love
Looks pale and wan from love.
My little bird, thou speak'st not true,
A lie hast thou now said;
For see, I am a maid in love,
And am not pale, but red.
Take care, my bird; because thou liest,
I now must punish thee;
I take this gun, I load this gun,
And shoot thee from the tree.
In the following fine ballad the German influence is manifest. It is
extant in two different texts. We give it in Bowring's version, which
has less of amplification and embellishment than is usual in English
translations.
THE DEAD LOVE.
I sought the dark wood where the oat grass was growing;
|