FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   >>  
ttle additions or omissions, the rhymeless ones by rhyme, and the rhymed ones by more regularity; but we could not possibly have done it without impairing the fidelity of such a version.] [Footnote 25: Both these are bad omens for a Russian girl.] [Footnote 26: Names of the street and gate in Moscow, through which formerly criminals were led to execution.] [Footnote 27: _Buinaya golowushka_, that is, the _fierce, rebellious, impetuous head_, and _mogutshiya pletsha_, or _strong shoulders_, are standing expressions in Russia, in reference to a young hero; the former, especially, when there is allusion to some traitorous action.] [Footnote 28: Sacharof's Collection, Vol. IV. p. 218; see p. 346.] [Footnote 29: That is, the Russian governments Kief, Pultava, Tshernigof, Kharkof, and Yekatrinoslav. The latter, the cradle of the present population of Malo-Russia, belongs, according to the present geographical division of the Russian empire, to Southern Russia.] [Footnote 30: The Polish poet Bogdjanski is said to have collected in the government of Pultava alone towards 8000! A great many of these consist, of course, only in variations of the same theme, owing to the failing memory of the singer. Maximovitch's Collection contains several thousand pieces.] [Footnote 31: _Volkslieder der Polen gesammelt und uebersezt, von W.P._ Leipzig 1833. It ought to have been called _Songs of the Ruthenian people in Poland_.] [Footnote 32: The origin of this polite appellation is its rise in the Ivanovskoi Lake.] [Footnote 33: Towards the close of the eighteenth century, Catharine II induced great numbers of the Zaporoguean Kozaks to move to the northern shore of the Kuban, east of the Black Sea or _Tshernayamora_, in order to protect the border against the Circassians. They are hence called Tshernomorskii, or Black Sea Kozaks.] [Footnote 34: These affectionate feelings were gradually extended towards all the rivers of their ancient establishments. Their ballads express a tender attachment to Mother Wolga, Mother Kamyshenka, Mother Tsarytzina, etc.] [Footnote 35: See above, p. 297.] [Footnote 36: Yessaul is the name of that officer among the Kozaks, who stands immediately under the Hetman. The ballad refers to an incident which happened before 1648. It is from Sreznevski's _Starina Zaporoshnaya_, i.e. _History of the Zaporoguean Kozaks_, Kharkof 1837.] [Footnote 37: Probably John Wihowski, Hetman after Chmielnic
PREV.   NEXT  
|<   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   >>  



Top keywords:
Footnote
 

Kozaks

 
Mother
 

Russian

 

Russia

 

present

 
Zaporoguean
 

Collection

 
Pultava
 
Kharkof

called

 

Hetman

 

Chmielnic

 

uebersezt

 

Catharine

 
induced
 

numbers

 

Wihowski

 

protect

 

Tshernayamora


century

 

gesammelt

 
northern
 

Leipzig

 
origin
 

polite

 
appellation
 

Ruthenian

 

people

 
Poland

eighteenth
 

Towards

 

Ivanovskoi

 

officer

 

immediately

 

stands

 

Yessaul

 

History

 

happened

 

Starina


incident

 

Zaporoshnaya

 

ballad

 
refers
 
Probably
 

feelings

 

affectionate

 

gradually

 

extended

 
Circassians