FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  
centuries; and partly, because in some early manuscripts both alphabets appear _mixed_, or rather are used alternately.] [Footnote 16: _Glagolita Clozianus_, Vindeb. 1836.] [Footnote 17: In his essay _On the Old Slavic Language_. See the Russian periodical: _Treatises of a Society of Friends of Russian Literature_, No. XVII. Mosc. 1820.] [Footnote 18: Extracts from it may be seen in the valuable collection of Documents prepared by P. von Koeppen: _Sobranie Slovenzki Pamjatnikov_, St. Petersburg 1827. See also Hanka's Edition of Dobrovsky's _Slavia_, Prague 1834.] [Footnote 19: This remarkable manuscript was not known until 1738, when it was discovered in the chronicles of Novogorod. It has since been published in six different editions, the first prepared by Schloezer, 1767; the last by the Polish scholar Rakowiecky, enriched with remarks and illustrations. See note 10, above.] [Footnote 20: _Aktu Sobrannyje etc._ i.e. Collection of Acts and Documents found in the Libraries and Archives of the Russian Empire, by the Archaeographical Commission of the Academy, etc. 4 vols. St. Petersburg, 1836, 1837. The oldest of these documents does not go farther back than A.D. 1294.] [Footnote 21: On the remarkable Slavic manuscript called "Texte du Sacre," which was first re-discovered on this expedition, see _Glagolitic Literature_, in Part II. Chap. II.] [Footnote 22: According to Vostokof, the dialects of all the Slavic nations deviated not only much less from each other at the time of Cyril's translation than they now do; but were even in the middle of the eleventh century still so similar, that the different nations were able to understand each other, about as well as the present inhabitants of the different provinces of Russia understand each other. The difference of the Slavic dialects was then almost exclusively limited to the lexical part of the language; the grammatical varieties, which exist among them at the present day, had not then arisen. The principal features which distinguish the Russian of the present day from the Old Slavic, are exhibited in an article _on Russian Literature_ in the Foreign Quarterly Review, Vol. I. p. 602.] [Footnote 23: We learn that P. von Koeppen several years ago discovered a Slavic work printed in 1475; but being unacquainted with the details, we are unable to give a particular notice of it.] [Footnote 24: See above p. 36.] [Footnote 25: The first two editions are de
PREV.   NEXT  
|<   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66  
67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Slavic

 

Russian

 

Literature

 

present

 

discovered

 

Petersburg

 

Koeppen

 

nations

 
Documents

prepared
 

editions

 

understand

 
remarkable
 

manuscript

 

dialects

 
middle
 

notice

 
translation
 

eleventh


century
 

According

 

deviated

 

expedition

 

Glagolitic

 

Vostokof

 

inhabitants

 

exhibited

 

distinguish

 

article


Foreign

 

arisen

 

principal

 
features
 

Quarterly

 

printed

 

Review

 
unacquainted
 

provinces

 
Russia

details
 
unable
 

difference

 

grammatical

 

varieties

 

language

 

exclusively

 

limited

 
lexical
 

similar