FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  
ts, none of thine. What, if thy mother take Diana's[130] bow, Shall Dian fan when love begins to glow? In woody groves is't meet that Ceres reign, And quiver-bearing Dian till the plain? 10 Who'll set the fair-tressed Sun in battle-ray While Mars doth take the Aonian harp to play? Great are thy kingdoms, over-strong and large, Ambitious imp, why seek'st thou further charge? Are all things thine? the Muses' Tempe thine? Then scarce can Phoebus say, "This harp is mine." When[131] in this work's first verse I trod aloft, Love slaked my muse, and made my numbers soft: I have no mistress nor no favourite, Being fittest matter for a wanton wit. 20 Thus I complained, but Love unlocked his quiver, Took out the shaft, ordained my heart to shiver, And bent his sinewy bow upon his knee, Saying, "Poet, here's a work beseeming thee." O, woe is me! he never shoots but hits, I burn, love in my idle bosom sits: Let my first verse be six, my last five feet: Farewell stern war, for blunter poets meet! Elegian muse, that warblest amorous lays, Girt my shine[132] brow with seabank myrtle sprays.[133] 30 FOOTNOTES: [128] So the Isham copy. Ed. A. "the." [129] Isham copy and ed. A. "vpreard, I meane." [130] The original has-- "Quid? si praeripiat flavae Venus arma _Minervae_ Ventilet accensas flavae _Minerva_ comas." [131] "Cum bene surrexit versu nova pagina, primo! At tenuat nervos proximus ille meos." [132] Sheen. [133] Dyce's correction for "praise" of the old eds. ELEGIA II. Quod primo amore correptus, in triumphum duci se a Cupidine patiatur. What makes my bed seem hard seeing it is soft? Or why slips down the coverlet so oft? Although the nights be long I sleep not tho[134] My sides are sore with tumbling to and fro. Were love the cause it's like I should descry him, Or lies he close and shoots where none can spy him? 'Twas so; he strook me with a slender dart; 'Tis cruel Love turmoils my captive heart. Yielding or striving[135] do we give him might, Let's yield, a burden easily borne is light. 10 I saw a brandished fire increase in strength, Which being not shak'd, I saw it die at length. Young oxen newly yoked are beaten more, Than o
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  



Top keywords:

shoots

 

flavae

 

quiver

 

patiatur

 

Cupidine

 

correction

 
correptus
 

ELEGIA

 

proximus

 

triumphum


praise

 

beaten

 
praeripiat
 

vpreard

 

original

 

Minervae

 

Ventilet

 
pagina
 
tenuat
 

surrexit


Minerva

 
accensas
 

nervos

 
strook
 
slender
 

brandished

 

descry

 

burden

 
striving
 

turmoils


captive

 

Yielding

 

easily

 

coverlet

 

Although

 

length

 

nights

 

increase

 

tumbling

 
strength

Farewell

 
charge
 

Ambitious

 

kingdoms

 
strong
 

things

 

slaked

 

scarce

 
Phoebus
 

Aonian