FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131  
132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>   >|  
not chaste, please thee? Never can these by any means agree. Kindly thy mistress use, if thou be wise; Look gently, and rough husbands' laws despise. Honour what friends thy wife gives, she'll give many, Least labour so shall win great grace of any. So shalt thou go with youths to feasts together, And see at home much that thou ne'er brought'st thither. FOOTNOTES: [364] Not in Isham copy or ed. A. [365] Old eds. "least." ("Nec custodiri, ni velit, ulla potest.") [366] The original has "Nescio quid, quod te ceperit, esse putant." [367] Dyce calls this line an "erroneous version of 'Non proba sit quam vir servat, sed adultera; cara est.'" But Merkel's reading is "Non proba fit quam vir servat, sed adultera cara"--which is accurately rendered by Marlowe. ELEGIA VI.[368] Ad amnem dum iter faceret ad amicam. Flood with reed-grown[369] slime banks, till I be past Thy waters stay: I to my mistress haste. Thou hast no bridge, nor boat with ropes to throw, That may transport me, without oars to row. Thee I have passed, and knew thy stream none such, When thy wave's brim did scarce my ankles touch. With snow thawed from the next hill now thou gushest,[370] And in thy foul deep waters thick thou rushest. What helps my haste? what to have ta'en small rest? What day and night to travel in her quest? 10 If standing here I can by no means get My foot upon the further bank to set. Now wish I those wings noble Perseus had, Bearing the head with dreadful adders[371] clad; Now wish the chariot, whence corn fields were found, First to be thrown upon the untilled ground: I speak old poet's wonderful inventions, Ne'er was, nor [e'er] shall be, what my verse mentions. Rather, thou large bank-overflowing river, Slide in thy bounds; so shalt thou run for ever. 20 Trust me, land-stream, thou shalt no envy lack, If I a lover be by thee held back. Great floods ought to assist young men in love, Great floods the force of it do often prove. In mid Bithynia,[372] 'tis said, Inachus Grew pale, and, in cold fords, hot lecherous. Troy had not yet been ten years' siege out stander, When nymph Neaera rapt thy looks, Scamander. What, not Alpheus in strange lands to run, The Arcadian virgin's constant love hath won? 30
PREV.   NEXT  
|<   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131  
132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>   >|  



Top keywords:

waters

 

floods

 
stream
 

servat

 

adultera

 

mistress

 

Perseus

 

thawed

 

adders

 

chariot


dreadful

 
Bearing
 
fields
 

rushest

 
gushest
 
travel
 

standing

 

lecherous

 

Inachus

 

Bithynia


Arcadian

 

strange

 

virgin

 

constant

 

Alpheus

 

Scamander

 

stander

 

Neaera

 

mentions

 
Rather

overflowing

 

ground

 
untilled
 

inventions

 

wonderful

 
bounds
 

assist

 
thrown
 

FOOTNOTES

 
thither

brought

 

potest

 

original

 
Nescio
 

custodiri

 

feasts

 
gently
 

husbands

 

despise

 
chaste