that, after my death, here shall dwell. 20
FOOTNOTES:
[448] Not in Isham copy or ed. A.
[449] "Tenerorum mater amorum."
[450] "Marlowe's copy of Ovid had 'Traditur haec elegis ultima charta
meis.'"--Dyce. (The true reading is "Raditur hic ... meta meis.")
[451] "Non modo militiae turbine factus eques."
[452] "Cum timuit socias anxia turba manus."
[453] "Marlowe's copy of Ovid had 'Culte puer, puerique parens _mihi
tempore longo_.' (instead of what we now read 'Amathusia
culti.')"--Dyce.
[454] Old eds. "pluckt."
EPIGRAMS BY J[OHN] D[AVIES].
EPIGRAMS BY J[OHN] D[AVIES].[455]
AD MUSAM. I.
Fly, merry Muse, unto that merry town,
Where thou mayst plays, revels, and triumphs see;
The house of fame, and theatre of renown,
Where all good wits and spirits love to be.
Fall in between their hands that praise and love thee,[456]
And be to them a laughter and a jest:
But as for them which scorning shall reprove[457] thee,
Disdain their wits, and think thine own the best.
But if thou find any so gross and dull,
That thinks I do to private taxing[458] lean, 10
Bid him go hang, for he is but a gull,
And knows not what an epigram doth[459] mean,
Which taxeth,[460] under a particular name,
A general vice which merits public blame.
FOOTNOTES:
[455] Dyce has carefully recorded the readings of a MS. copy (_Harl.
MS._ 1836) of the present epigrams. As in most cases the variations are
unimportant, I have not thought it necessary to reproduce Dyce's
elaborate collation. Where the MS. readings are distinctly preferable I
have adopted them; but in such cases I have been careful to record the
readings of the printed copies.
[456] So Dyce.--Old eds. "loue and praise thee;" MS. "Seeme to love
thee."
[457] So Isham copy and MS. Ed. A "approve."
[458] Censuring. Dyce compares the Induction to the _Knight of the
Burning Pestle_:--
"Fly far from hence
All _private taxes_."
[459] So MS.--Old eds. "does."
[460] MS. "Which carrieth under a peculiar name."
OF A GULL. II.
Oft in my laughing rhymes I name a gull;
But this new term will many questions breed;
Therefore at first I will express at full,
Who is a true and perfect gull indeed.
A gull is he who fears a velvet gown,
And, when a wench is brave, dares not speak to her;
A gull is he
|