FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  
in all the Netherlands The States determine to besiege this spring, 10 Nor how the Scottish policy now stands, Nor what becomes of the Irish mutining.[566] But he doth seriously bethink him whether Of the gull'd people he be more esteem'd For his long cloak or for[567] his great black feather By which each gull is now a gallant deem'd; Or of a journey he deliberates To Paris-garden, Cock-pit, or the play; Or how to steal a dog he meditates, Or what he shall unto his mistress say. Yet with these thoughts he thinks himself most fit To be of counsel with a king for wit. FOOTNOTES: [564] Ended in 1598 by the peace of Vervins. [565] The war between Austria and Turkey was brought to a close in 1606. [566] A reference to Tyrone's insurrection, 1595-1602. [567] So Isham copy.--Not in other eds. AD MUSAM. XLVIII. Peace, idle Muse, have done! for it is time, Since lousy Ponticus envies my fame, And swears the better sort are much to blame To make me so well known for my ill rhyme. Yet Banks his horse[568] is better known than he; So are the camels and the western hog, And so is Lepidus his printed dog[569]: Why doth not Ponticus their fames envy? Besides, this Muse of mine and the black feather Grew both together fresh in estimation; 10 And both, grown stale, were cast away together: What fame is this that scarce lasts out a fashion? Only this last in credit doth remain, That from henceforth each bastard cast-forth rhyme, Which doth but savour of a libel vein, Shall call me father, and be thought my crime; So dull, and with so little sense endued, Is my gross-headed judge the multitude. J. D. FOOTNOTES: [568] See note, p. 232. [569] Dyce points out that by Lepidus is meant Sir John Harington, whose dog Bungey is represented in a compartment of the engraved title-page of the translation of _Orlando Furioso_, 1591. In his epigrams (Book III. Ep. 21) Harington refers to this epigram of Davies, and expresses himself greatly pleased at the compliment paid to his dog. IGNOTO. I[570] love thee not for sacred chastity,-- Who loves for that?--nor for thy sprightly wit; I love thee not for thy sweet modesty, Which makes thee in perfection's throne to sit; I love thee not for thy enchanting
PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  



Top keywords:

Ponticus

 

Harington

 
FOOTNOTES
 

Lepidus

 

feather

 

estimation

 

headed

 

endued

 

thought

 

father


credit

 
fashion
 
scarce
 

determine

 
remain
 
savour
 

bastard

 

henceforth

 

compliment

 

IGNOTO


States

 

Netherlands

 

pleased

 

epigram

 

refers

 

Davies

 

expresses

 

greatly

 

sacred

 
chastity

perfection

 

throne

 
enchanting
 

modesty

 

sprightly

 
points
 

Bungey

 
represented
 

epigrams

 
Furioso

Orlando

 

engraved

 

compartment

 
translation
 

multitude

 

mistress

 
Scottish
 

meditates

 

policy

 
thoughts