in all the Netherlands
The States determine to besiege this spring, 10
Nor how the Scottish policy now stands,
Nor what becomes of the Irish mutining.[566]
But he doth seriously bethink him whether
Of the gull'd people he be more esteem'd
For his long cloak or for[567] his great black feather
By which each gull is now a gallant deem'd;
Or of a journey he deliberates
To Paris-garden, Cock-pit, or the play;
Or how to steal a dog he meditates,
Or what he shall unto his mistress say.
Yet with these thoughts he thinks himself most fit
To be of counsel with a king for wit.
FOOTNOTES:
[564] Ended in 1598 by the peace of Vervins.
[565] The war between Austria and Turkey was brought to a close in 1606.
[566] A reference to Tyrone's insurrection, 1595-1602.
[567] So Isham copy.--Not in other eds.
AD MUSAM. XLVIII.
Peace, idle Muse, have done! for it is time,
Since lousy Ponticus envies my fame,
And swears the better sort are much to blame
To make me so well known for my ill rhyme.
Yet Banks his horse[568] is better known than he;
So are the camels and the western hog,
And so is Lepidus his printed dog[569]:
Why doth not Ponticus their fames envy?
Besides, this Muse of mine and the black feather
Grew both together fresh in estimation; 10
And both, grown stale, were cast away together:
What fame is this that scarce lasts out a fashion?
Only this last in credit doth remain,
That from henceforth each bastard cast-forth rhyme,
Which doth but savour of a libel vein,
Shall call me father, and be thought my crime;
So dull, and with so little sense endued,
Is my gross-headed judge the multitude.
J. D.
FOOTNOTES:
[568] See note, p. 232.
[569] Dyce points out that by Lepidus is meant Sir John Harington, whose
dog Bungey is represented in a compartment of the engraved title-page of
the translation of _Orlando Furioso_, 1591. In his epigrams (Book III.
Ep. 21) Harington refers to this epigram of Davies, and expresses
himself greatly pleased at the compliment paid to his dog.
IGNOTO.
I[570] love thee not for sacred chastity,--
Who loves for that?--nor for thy sprightly wit;
I love thee not for thy sweet modesty,
Which makes thee in perfection's throne to sit;
I love thee not for thy enchanting
|