FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
or obtaining communication with spirits, except by means of certain roots' (i. 306). Our position is that the English magical potato, the German mandrake, the Greek moly, are all survivals from a condition of mind like that in which the Hottentots still pray to roots. Now that we have brought mandragora and moly into connection with the ordinary magical superstitions of savage peoples, let us see what is made of the subject by another method. Mr. R. Brown, the learned and industrious author of _The Great Dionysiak Myth_, has investigated the traditions about the Homeric moly. He first[166] 'turns to Aryan philology.' Many guesses at the etymology of 'moly' have been made. Curtius suggests _mollis_, _molvis_, ~moly-s~, akin to ~malakos~, 'soft.' This does not suit Mr. Brown, who, to begin with, is persuaded that the herb is not a magical herb, _sans phrase_, like those which the Hottentots use, but that the basis of the myth 'is simply the effect of night upon the world of day.' Now, as moly is a name in use among the gods, Mr. Brown thinks 'we may fairly examine the hypothesis of a foreign origin of the term.' Any one who holds that certain Greek gods were borrowed from abroad, may be allowed to believe that the gods used foreign words, and, as Mr. Brown points out, there are foreign elements in various Homeric names of imported articles, peoples, persons, and so forth. Where, then, is a foreign word like moly, which might have reached Homer? By a long process of research, Mr. Brown finds his word in ancient 'Akkadian.' From Professor Sayce he borrows a reference to Apuleius Barbarus, about whose life nothing is known, and whose date is vague. Apuleius Barbarus may have lived about four centuries after our era, and _he_ says that 'wild rue was called moly by the Cappadocians.' Rue, like rosemary, and indeed like most herbs, has its magical repute, and if we supposed that Homer's moly was rue, there would be some interest in the knowledge. Rue was called 'herb of grace' in English, holy water was sprinkled with it, and the name is a translation of Homer's ~pharmakon esthlon~. Perhaps rue was used in sprinkling, because in pre-Christian times rue had, by itself, power against sprites and powers of evil. Our ancestors may have thought it as well to combine the old charm of rue and the new Christian potency of holy water. Thus there would be a distinct analogy between Homeric moly and English 'herb of grace.' 'Euphras
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:
magical
 

foreign

 

English

 
Homeric
 
peoples
 
called
 

Barbarus

 

Apuleius

 

Christian

 

Hottentots


elements
 
imported
 

reference

 

articles

 

persons

 

borrows

 

process

 

Akkadian

 

ancient

 

research


Professor
 

reached

 

sprites

 
powers
 

ancestors

 
thought
 
distinct
 

analogy

 

Euphras

 

potency


combine

 

sprinkling

 
Cappadocians
 
rosemary
 

centuries

 
translation
 

pharmakon

 

esthlon

 

Perhaps

 

sprinkled


knowledge

 

repute

 
supposed
 

interest

 
method
 
learned
 

subject

 

savage

 
industrious
 

author