his was said by me before, as also by Drona, and Vidura, and the
renowned Gandhari. O son, thou didst not then comprehend it. O grinder of
foes, it hath also been before settled by me that neither myself, nor
Drona, will ever escape with life from this battle. I tell thee truly
that those upon whom Bhima will cast his eyes in battle, he will surely
slay. Therefore, O king, summoning all thy patience, and firmly resolved
on battle, fight with the sons of Pritha, making heaven thy goal. As
regards the Pandavas, they are incapable of being vanquished by the very
gods with Vasava (at their head). Therefore, setting thy heart firmly on
battle, fight, O Bharata.--'"
SECTION XC
Dhritarashtra said, "Beholding my sons, so many in number, O Sanjaya,
slain by a single person, what did Bhishma and Drona and Kripa do in
battle?[432] Day after day, O Sanjaya, my sons are being slain. I think,
O Suta, that they are completely overtaken by evil destiny, inasmuch as
my sons never conquer but are always vanquished. When my sons staying in
the midst of those unretreating heroes, viz., Drona and Bhishma, and the
high-souled Kripa, and Somadatta's heroic son and Bhagadatta, and
Aswatthaman also, O son, and other brave warriors, are being still slain
in battle, what can it be said save the result of fate?[433] The wicked
Duryodhana did not comprehend (our) words before, though admonished by
me, O son, and by Bhishma and Vidura. (Though forbidden) always by
Gandhari, too, from motives of doing him good, Duryodhana of wicked
understanding awoke not before from folly.[434] That (conduct) hath now
borne fruit, inasmuch as Bhimasena, excited with wrath, despatcheth, day
after day in battle, my insensate sons to the abode of Yama."
Sanjaya said, "Those excellent words of Vidura, uttered for thy good, but
which thou didst not then understand, have now come to be realised.
Vidura had said, 'Restrain thy sons from the dice.' Like a man whose hour
is come refusing the proper medicine, thou didst not then listen to the
words of well-wishing friends counselling thee (for thy good). Those
words uttered by the righteous have now been realised before thee.
Indeed, the Kauravas are now being destroyed for having rejected those
words, deserving of acceptance, of Vidura and Drona and Bhishma and thy
other well-wishers. These very consequences happened even then when thou
declinedst to listen to those counsels. Hear now, however, to my
narration of th
|