of the chest. And
he pierced Kripa with one arrow, and Chitrasena with three. And with
another arrow, well-aimed and well-sped from his bow drawn to its fullest
stretch, he struck Vikarna at the shoulder-joint. Thereupon the latter,
covered with gore, sat down on the terrace of his car. Then that Rakshasa
of immeasurable soul, excited with rage, O bull of Bharata's race, sped
at Bhurisravas five and ten shafts. These, penetrating through the
latter's armour, entered the earth. He then struck the chariot of
Vivinsati and Aswatthaman. These fell down on the front of their cars,
relinquishing the reins of the steeds. With another crescent-shaped shaft
he overthrew the standard of Jayadratha bearing the device of a boar and
decked with gold. And with a second arrow he cut off the latter's bow.
And with eyes red in wrath, he slew with four shafts the four steeds of
the high-souled king of Avanti. And with another arrow, O king,
well-tempered and sharp, and shot from his bow drawn to its fullest
stretch, he pierced king Vrihadvala. Deeply pierced and exceedingly
pained, the latter sat down on the terrace of his car. Filled with great
wrath and seated on his car, the prince of the Rakshasas then shot many
bright arrows of keen points that resembled snakes of virulent poison.
These, O king, succeeded in piercing Salya accomplished in battle."
SECTION XCIV
Sanjaya said, "Having in that battle made all those warriors (of thy
army) turn their faces from the field, the Rakshasa then, O chief of the
Bharatas, rushed at Duryodhana, desirous of slaying him. Beholding him
rushing with great impetuosity towards the king, many warriors of thy
army, incapable of defeat in battle, rushed towards him (in return) from
desire of slaying him. Those mighty car-warriors, drawing their bows that
measured full six cubits long, and uttering loud roars like a herd of
lions, all rushed together against that single warrior. And surrounding
him on all sides, they covered him with their arrowy showers like the
clouds covering the mountain-breast with torrents of rain in autumn.
Deeply pierced with those arrows and much pained, he resembled then an
elephant pierced with the hook. Quickly then he soared up into the
firmament like Garuda. And (while there) he uttered many loud roars like
the autumnal clouds, making the welkin and all the points of the compass,
cardinal and subsidiary, resounded with those fierce cries. Hearing those
roars of the Rak
|