his shafts, O bull of Bharata's race. Except
the highly blessed Krishna, and Dhananjaya the son of Pandu, I do not
behold the person in the three worlds who is able to slay me while
exerting myself in battle. Let Vibhatsu, therefore, armed with weapons,
struggling carefully in battle, with his excellent bow in hand, placing
(Sikhandin or) something else before, throw me down (from my car). Then
the victory will be certain. Do this, O great king, even this that I have
said unto thee, O thou of excellent vows. Thou wilt then be able to slay
all Dhartarashtras assembled together in battle.'"
Sanjaya continued, "The Parthas then, having ascertained all this went
back to their tents, saluting the Kuru grandsire, viz., the high-souled
Bhishma. After Ganga's son, prepared to go to the other world, had said
this, Arjuna, burning with grief and his face suffused in shame, said
these words, 'How, O Madhava, shall I fight in battle with the grandsire
who is my senior in years, who is possessed of wisdom and intelligence,
and who is the oldest member of our race? While sporting in days of
childhood, O Vasudeva, I used to smear the body of this high-souled and
illustrious one with dust by climbing on his lap with my own filthy body.
O elder brother of Gada, he is the sire of my sire Pandu. While a child,
climbing on the lap of this high-souled one I once called him father. I
am not thy father but thy father's father, O Bharata!--even this is what
he said to me (in reply) in my childhood. He who said so, Oh, how can he
be slain by me. O, let my army perish. Whether it is victory or death
that I obtain I will never fight that high-souled person. (Even this is
what I think). What dost thou think, O Krishna!'
"Vasudeva said, 'Having vowed the slaughter of Bhishma before, O Jishnu,
how canst thou abstain from slaying him, agreeably to the duties of a
Kshatriya? Throw down from his car, O Partha, that Kshatriya who is
invincible in battle. Victory can never be yours without slaying Ganga's
son. Even thus shall he go to the abode of Yama. This hath been settled
before by the gods. That which hath been destined before, O Partha, must
happen. It cannot be otherwise. None save thee, O invincible one, not
even the wielder of the thunder-bolt himself, would be capable of
fighting with Bhishma, who is like the Destroyer with wide-open mouth.
Slay Bhishma, without any anxiety. Listen also to these words of mine
that are what Vrihaspati of grea
|