FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605  
606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   >>   >|  
in the contemporary newspaper notices and advertisements I have come across.] [FOOTNOTE: I do not know how to reconcile this last remark with the publisher's statement that the edition appeared in 1860 (it was entered at Stationers' Hall on September 20, 1860), and Tellefsen's death at Paris in October, 1874.] Klindworth's edition, the first volume of which appeared in October, 1873, and the last in March, 1876, at Moscow (P. Jurgenson), in six volumes, is described on the title-page as "Complete works of Fr. Chopin critically revised after the original French, German, and Polish editions, carefully corrected and minutely fingered for pupils." [FOOTNOTE: This edition has been reprinted by Augener & Co., of London.] The work done by Klindworth is one of the greatest merit, and has received the highest commendations of such men as Liszt and Hans von Bulow. Objections that can be made to it are, that the fingering, although excellent, is not always Chopinesque; and that the alteration of the rhythmically-indefinite small notes of the original into rhythmically-definite ones, although facilitating the execution for learners, counteracts the composer's intention. Mikuli holds that an appeal to Chopin's manuscripts is of no use as they are full of slips of the pen--wrong notes and values, wrong accidentals and clefs, wrong slurs and 8va markings, and omissions of dots and chord-intervals. The original French, German, and English editions he regards likewise as unreliable. But of them he gives the preference to the French editions, as the composer oftener saw proofs of them. On the other hand, the German editions, which, he thinks, came out later than the Paris ones, contain subsequently-made changes and improvements. [FOOTNOTE: Take note, however, in connection with this remark, of Chopin's letter of August 30, 1845, on pp. 119-120 of this volume.] Sometimes, no doubt, the Paris edition preceded the German one, but not as a rule. The reader will remember from the letters that Chopin was always anxious that his works should appear simultaneously in all countries, which, of course, was not always practicable. Mikuli based his edition (Leipzig: Fr. Kistner), the preface to which is dated "Lemberg, September, 1879," on his own copies, mostly of Parisian editions, copies which Chopin corrected in the course of his lessons; and on other copies, with numerous corrections from the hand of the master, which were given
PREV.   NEXT  
|<   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605  
606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   >>   >|  



Top keywords:

editions

 

Chopin

 

edition

 
German
 
French
 

original

 
copies
 

FOOTNOTE

 

corrected

 

composer


Mikuli
 

rhythmically

 

remark

 

October

 

Klindworth

 
September
 

appeared

 

volume

 

subsequently

 
markings

improvements

 
connection
 

letter

 

August

 

thinks

 

omissions

 

preference

 
English
 

likewise

 

unreliable


intervals

 

oftener

 

proofs

 

preface

 

Lemberg

 

Kistner

 

Leipzig

 

newspaper

 

practicable

 

contemporary


master

 

corrections

 

numerous

 

Parisian

 

lessons

 

countries

 
preceded
 

Sometimes

 

reader

 

simultaneously