FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619  
620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   >>   >|  
month and to rest after my great doings in London. I gave two matinees, which it appears have given pleasure, but which, for all that, did not the less bore me. Without them, however, I do not know how I could have passed three months in this dear London, with large apartments (absolutely necessary), carriage, and valet. My health is not altogether bad, but I become more feeble, and the air here does not yet agree with me. Miss Stirling was going to write to you from London, and asks me to beg you to excuse her. The fact is that these ladies had many preparations to make before their journey to Scotland, where they intend to remain some months. There is in Edinburgh a pupil of yours, Mr. Drechsler, I believe. [FOOTNOTE: Louis Drechsler (son of the Dessau violoncellist Carl Drechsler and uncle of the Edinburgh violoncellist and conductor Carl Drechsler Hamilton), who came to Edinburgh in August, 1841, and died there on June 25,1860. From an obituary notice in a local paper I gather that he studied under Franchomme in 1845.] He came to see me in London; he appeared to me a fine young fellow, and he loves you much. He plays duets [fait de la musique] with a great lady of this country, Lady Murray, one of my sexagenarian pupils in London, to whom I have also promised a visit in her beautiful mansion. [FOOTNOTE: The wife of Lord (Sir John Archibald) Murray, I think. At any rate, this lady was very musical and in the habit of playing with Louis Drechsler.] But I do not know how I shall do it, for I have promised to be in Manchester on the 28th of August to play at a concert for 60 pounds. Neukomm is there, and, provided that he does not improvise on the same day [et pourvu qu'il ne m'improvise pas le meme jour], I reckon on earning my 60 francs [he means, of course, "60 pounds"]. [FOOTNOTE: Thinking that this remark had some hidden meaning, I applied to Franchomme for an explanation; but he wrote to me as follows: "Chopin trouvait que Neukomm etait un musicien ennuyeux, et il lui etait desagreable de penser que Neukomm pourrait improviser dans le concert dans lequel il devrait jouer."] After that I don't know what will become of me. I should like very much if they were to give me a pension for life for having composed nothing, not even an air a la Osborne or Sowinski (both of them excellent friends), the one an Irishman, the othe
PREV.   NEXT  
|<   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619  
620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   >>   >|  



Top keywords:

London

 

Drechsler

 

Neukomm

 
FOOTNOTE
 
Edinburgh
 

pounds

 
concert
 

violoncellist

 

August

 

improvise


Franchomme
 

months

 

promised

 

Murray

 

playing

 
pourvu
 

beautiful

 

Manchester

 

mansion

 
provided

Archibald

 
musical
 

explanation

 

devrait

 

pension

 

excellent

 

friends

 
Irishman
 

Sowinski

 

composed


Osborne

 

lequel

 

improviser

 

Thinking

 

remark

 

hidden

 

meaning

 

francs

 

reckon

 

earning


applied

 

ennuyeux

 

desagreable

 

penser

 

pourrait

 

musicien

 
Chopin
 

trouvait

 

feeble

 

altogether