he above must be the sense, whether we read [Greek: hon]
with Hermann, or take [Greek: hos] for [Greek: e hos] with
the above mentioned editor.
[51] Paley remarks that [Greek: tas pol. tychas] is used in
the same manner as in Pers. 453, [Greek:
phtharentes]="shipwrecked" (see his note), or "wandering."
He renders the present passage "the adventures of her long
wanderings."
[52] With the earlier circumstances of this narrative
compare the beautiful story of Psyche in Apuleius, Met.
IV. p. 157, sqq. Elm.
[53] Cf Ag. 217, [Greek: epei d' anankas edy lepadnon].
[54] [Greek: krenen] is the elegant conjecture of Canter,
approved by Dindorf. In addition to the remarks of the
commentators, the tradition preserved by Pausanias II. 15,
greatly confirms this emendation. He remarks, [Greek:
therous de aua sphisin esti ta rheumata plen ton en
Lerne]. It was probably somewhat proverbial.
[55] I shall not attempt to enter into the much-disputed
geography of Io's wanderings. So much has been said, and
to so little purpose, on this perplexing subject, that to
write additional notes would be only to furnish more
reasons for doubting.
[56] Probably the Kurban. Schutz well observes that the
words [Greek: ou pseudonymon] could not be applied to an
epithet of the poet's own creation. Such, too, was
Humboldt's idea. See my first note on this play.
[57] See Schutz and Griffiths.
[58] Wrapped in mystery as the liberation of Prometheus is
in this drama, it may be amusing to compare the following
extracts from the Short Chronicle prefixed to Sir I.
Newton's Chronology.
"968. B.C. Sesak, having carried on his victories to Mount
Caucasus, leaves his nephew Prometheus there, to guard the
pass, etc.
"937. The Argonautic expedition. Prometheus leaves Mount
Caucasus, being set at liberty by Hercules," etc.--Old
Translator.
[59] Stanley compares Pindar, Isth. vii. 33.
----[Greek: pepromenon en pherteron
gonon [hoi] anakta patros tekein].
And Apoll. Rhod. iv. 201. Also the words of Thetis herself
in Nonnus, Dionys. xxxiii. 356.
[Greek: Zeus me pater edioke kai ethelen es gamon helkein,
ei me min potheonta geron anekopte Prometheus,
thespizon Kronionos areiona paida phyteusai].
[60] "These were; 1. Epaphus; 2. Lybia; 3. Belus; 4.
Danaus; 5. Hypermnestra; 6. Abas; 7. Proetus; 8.
Acrisius; 9. Danae; 10. Perse
|