FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336  
337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   >>   >|  
ompleted in 1900 by a list of proper names. _The first Greek concordance_ to the New Testament was published at Basel in 1546 by Sixt Birck or Xystus Betuleius (1500-1554), a philologist and minister of the Lutheran Church. This was followed by Stephen's concordance (1594) planned by Robert Stephens and published by Henry, his son. Then in 1638 came Schmied's [Greek: tamieion], which has been the basis of subsequent concordances to the New Testament. Erasmus Schmied or Schmid was a Lutheran divine who was professor of Greek in Wittenberg, where he died in 1637. Revised editions of the [Greek: tamieion] were published at Gotha in 1717, and at Glasgow in 1819 by the University Press. In the middle of the 19th century Charles Hermann Bruder brought out a beautiful edition (Tauchnitz) with many improvements. The _apparatus criticus_ was a triumph of New Testament scholarship. It collates the readings of Erasmus, R. Stephens' third edition, the Elzevirs, Mill, Bengel, Webster, Knapp, Tittman, Scholz, Lachmann. It also gives a selection from the most ancient patristic MSS. and from various interpreters. No various reading of critical value is omitted. An edition of Bruder with readings of Samuel Prideaux Tregelles was published in 1888 under the editorship of Westcott and Hort. The _Englishman's Greek Concordance of the New Testament_, and the _Englishman's Hebrew and Chaldee Concordance_, are books intended to put the results of the above-mentioned works at the service of those who know little Hebrew or Greek. Every word in the Bible is given in Hebrew or Greek, the word is transliterated, and then every passage in which it occurs is given--the word, however it may be translated, being italicized. They are the work of George V. Wigram assisted by W. Burgh and superintended by S. P. Tregelles, B. Davidson and W. Chalk (1843; 2nd ed. 1860). Another book which deserves mention is, _A Concordance to the Greek Testament with the English version to each word; the principal Hebrew roots corresponding to the Greek words of the Septuagint, with short critical notes and an index_, by John Williams, LL.D., Lond. 1767. In 1884 Robert Young, author of an analytical concordance mentioned below, brought out a _Concordance to the Greek New Testament with a dictionary of Bible Words and Synonyms_: this contains a concise concordance to eight thousand changes made in the Revised Testament. Another important work of modern scholarship is the
PREV.   NEXT  
|<   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336  
337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   >>   >|  



Top keywords:
Testament
 

published

 

Hebrew

 

Concordance

 

concordance

 

edition

 

Erasmus

 

readings

 
Stephens
 

Robert


scholarship

 

tamieion

 

Schmied

 

Revised

 
Another
 

mentioned

 

Bruder

 

brought

 

Englishman

 

Tregelles


critical

 

Lutheran

 
italicized
 

translated

 

George

 
service
 

results

 

Chaldee

 

intended

 
passage

occurs

 
Wigram
 
transliterated
 

author

 
analytical
 

Williams

 

dictionary

 
thousand
 

important

 

modern


concise

 
Synonyms
 

Davidson

 

superintended

 

deserves

 

Septuagint

 
principal
 
mention
 
English
 

version