FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  
escribed as being of foreign origin. Moreover this is the only version in which the goddess Freyja is made responsible for the Unending Battle. Indeed the supernatural element, and especially the influence of charms and spells, is more prominent in this version than in any of the others. It is only here, too, that we find the story of Goendul and the "potion of forgetfulness." On the other hand our version contains no reference to the statement made in _Skaldskaparmal_ and Saxo that it was Hild who by her magic spells restored the dead to life each night. In our version of the story the character of Hild is left wholly undeveloped. Indeed the writers of the Romantic Sagas are always so much more interested in incident than in character that highly individualised personality is rare. Even when as in the case of Hervoer[7], the very nature of the story presents an interesting and somewhat unusual personality, we are sometimes left with a feeling of dissatisfaction and a conviction that the writer did not realise the full merits and possibilities of his material. Hoegni is the usual type of hot-headed implacable sea-rover. The character of Hethin, however, presents some interesting features and strikes us as more modern in conception. Naturally gentle of disposition, he had been forced by malignant powers into a situation foreign to his nature. Hardly characteristic of a viking chief are his genuine regret for the harm he had done and his anxiety that the men of Hoegni and himself should not be called upon to forfeit their lives for his "crimes and misdeeds." The conventional viking, clear-eyed and purely material in his view of life, would have stayed to brave out the consequences. Hethin only wished "to go away somewhere a long way off, where he would not each day have his wicked deeds cast in his teeth." His remorse had broken him down.--"You will find it an easy matter to slay me when I am left alive last of all!" The motif of the Everlasting Battle is not confined the story of Hethin and Hoegni. Parallels can be found in many literatures, both ancient and modern[8]. This _thattr_ has been translated into English under the title of _The Tale of Hogni and Hedinn_ in _Three Northern Love Stories_ by W. Morris and Eirikr Magnusson, London, 1875. For a full bibliography of MSS., translations, and the general literature dealing with this saga, cf. _Islandica_, Vol. v, pp. 41, 42. [Footnote 1: _Oldnorske og O
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  



Top keywords:

version

 

character

 

Hoegni

 

Hethin

 
interesting
 

material

 

nature

 

presents

 

personality

 

modern


spells

 

foreign

 

viking

 
Battle
 
Indeed
 
crimes
 

remorse

 

misdeeds

 

broken

 

matter


called

 

forfeit

 

wished

 
consequences
 

stayed

 

conventional

 
wicked
 
purely
 

bibliography

 
general

translations
 

London

 
Magnusson
 

Stories

 
Morris
 

Eirikr

 

literature

 
dealing
 

Footnote

 

Oldnorske


Islandica

 
Northern
 

confined

 

Everlasting

 
Parallels
 

literatures

 

Hedinn

 

English

 
translated
 

ancient