have laboured as far as I could (for I have no great opinion of anything
which I have done in this line) to explain to our fellow-countrymen. For
this knowledge could not be sought for among the Greeks, nor, after the
death of our friend Lucius AElius,(6) among the Latins either. And yet in
those old works of ours which we composed in imitation of Menippus,(7) not
translating him, sprinkling a little mirth and sportiveness over the whole
subject, there are many things mingled which are drawn from the most
recondite philosophy, and many points argued according to the rules of
strict logic; but I added these lighter matters in order to make the whole
more easy for people of moderate learning to comprehend, if they were
invited to read those essays by a pleasing style, displayed in panegyrics,
and in the very prefaces of my books of antiquities. And this was my
object in adopting this style, however I may have succeeded in it.
III. The fact, I replied, is just as you say, Varro. For while we were
sojourners, as it were, in our own city, and wandering about like
strangers, your books have conducted us, as it were, home again, so as to
enable us at last to recognise who and where we were. You have discussed
the antiquity of our country, and the variety of dates and chronology
relating to it. You have explained the laws which regulate sacrifices and
priests; you have unfolded the customs of the city both in war and peace;
you have described the various quarters and districts; you have omitted
mentioning none of the names, or kinds, or functions, or causes of divine
or human things; you have thrown a great deal of light on our poets, and
altogether on Latin literature and on Latin expressions; you have yourself
composed a poem of varied beauties, and elegant in almost every point; and
you have in many places touched upon philosophy in a manner sufficient to
excite our curiosity, though inadequate to instruct us.
You allege, indeed, a very plausible reason for this. For, you say, those
who are learned men will prefer reading philosophical treatises in Greek,
and those who are ignorant of Greek will not read them even in Latin.
However, tell me now, do you really agree with your own argument? I would
rather say, those who are unable to read them in the one language will
read them in the other; and even those who can read them in Greek will not
despise their own language. For what reason can be imagined why men
learned in Greek
|