FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>  
ike, crave to have these words not body only, but body and soul. What an attestation, I say, of this lies in the fact that where a word in its proper derivation is unintelligible to them, they will shape and mould it into some other form, not enduring that it should be a mere inert sound without sense in their ears; and if they do not know its right origin, will rather put into it a wrong one, than that it should have for them no meaning, and suggest no derivation at all{253}. There is probably no language in which such a process has not been going forward; in which it is not the explanation, in a vast number of instances, of changes in spelling and even in form, which words have undergone. I will offer a few examples of it from foreign tongues, before adducing any from our own. 'Pyramid' is a word, the spelling of which was affected in the Greek by an erroneous assumption of its derivation; the consequences of this error surviving in our own word to the present day. It is spelt by us with a 'y' in the first syllable, as it was spelt with the {Greek: y} corresponding in the Greek. But why was this? It was because the Greeks assumed that the pyramids were so named from their having the appearance of _flame_ going up into a point{254}, and so they spelt 'pyramid', that they might find {Greek: pyr} or 'pyre' in it; while in fact 'pyramid' has nothing to do with flame or fire at all; being, as those best qualified to speak on the matter declare to us, an Egyptian word of quite a different signification{255}, and the Coptic letters being much better represented by the diphthong 'ei' than by the letter 'y', as no doubt, but for this mistaken notion of what the word was intended to mean, they would have been. Once more--the form 'Hierosolyma', wherein the Greeks reproduced the Hebrew 'Jerusalem', was intended in all probability to express that the city so called was the _sacred_ city of the _Solymi_{256}. At all events the intention not merely of reproducing the Hebrew word, but also of making it significant in Greek, of finding {Greek: hieron} in it, is plainly discernible. For indeed the Greeks were exceedingly intolerant of foreign words, till they had laid aside their foreign appearance--of all words which they could not thus quicken with a Greek soul; and, with a very characteristic vanity, an ignoring of all other tongues but their own, assumed with no apparent misgivings that all words, from whatever quarter derived,
PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   >>  



Top keywords:

Greeks

 

foreign

 
derivation
 

Hebrew

 

spelling

 
intended
 

assumed

 
pyramid
 
appearance
 

tongues


notion
 

qualified

 

mistaken

 

letter

 

declare

 

Coptic

 

Egyptian

 

matter

 

letters

 
diphthong

signification
 

represented

 

intolerant

 
exceedingly
 
plainly
 

discernible

 

misgivings

 
quarter
 

derived

 

apparent


ignoring
 

quicken

 

characteristic

 
vanity
 

hieron

 

finding

 

Jerusalem

 

probability

 

express

 
called

reproduced

 
Hierosolyma
 

sacred

 
Solymi
 
reproducing
 

making

 
significant
 

intention

 

events

 
surviving