Tongue_, 1711, Works, vol. ix, pp. 139-59.
{240} ['Devest' was still in use till the end of the eighteenth century,
but 'divest' is already found in _King Lear_, 1605, i, 1, 50.]
{241} Pygmaei, quasi _cubitales_ (Augustine).
{242} First so used by Theophrastus in Greek, and by Pliny in
Latin.--The real identity of the two words explains Milton's use
of 'diamond' in _Paradise Lost_, b. 7; and also in that sublime
passage in his _Apology for Smectymnuus_: "Then zeal, whose
substance is ethereal, arming in complete _diamond_".--Diez
(_Woerterbuch d. Roman. Sprachen_, p. 123) supposes, not very
probably, that it was under a certain influence of '_dia_fano',
the translucent, that 'adamante' was in the Italian, whence we
have derived the word, changed into '_dia_mante'.
{243} [Similarly _jowl_ for _chowl_ or _chavel_.]
{244} _Richard III_, Act iv, Sc. 4.
{245} [For another account of this word, approved by Dr. Murray, see
_The Folk and their Word-Lore_, p. 156.]
{246} ['Bliss' representing the old English _bliths_ or _blidhs_,
blitheness, is really a quite distinct word from 'bless', standing
for _blets_, old English _bletsian_ (=_bloedsian_, to consecrate
with blood, _blod_), although the latter was by a folk-etymology
very frequently spelt 'bliss'.]
{247} [But 'afraied' is the earliest form of the word (1350), the verb
itself being at first spelt 'afray' (1325). N.E.D.]
{248} How close this relationship was once, not merely in respect of
etymology, but also of significance, a passage like this will
prove: "Perchance, as vultures are said to smell the earthiness of
a dying corpse; so this bird of prey [the evil spirit which
personated Samuel, 1 Sam. xxviii. 41] _resented_ a worse than
earthly savor in the soul of Saul, as evidence of his death at
hand". (Fuller, _The Profane State_, b. 5, c. 4.)
{249} [There is an unfortunate confusion here between 'heal' to make
'hale' or '[w]hole' (Anglo-Saxon _haelan_) and the old (and
Provincial) English _hill_, to cover, _hilling_, covering,
_hellier_, a slater, akin to 'hell', the covered place, 'helm';
Icelandic _hylja_, to cover.]
{250} [By a curious slip Dr. Trench here confounds 'recover', to
recuperate or regain health (derived through old French _recovrer_
from Latin _recuperare_), with a totally d
|