FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   >>  
ording to its proper meaning, a prophesying by aid of the dead, or that it rests on the presumed power of raising up by potent spells the dead, and compelling them to give answers about things to come. We all know that it was supposed possible to exercise such power; we have a very awful example of it in the story of the witch of Endor, and a very horrid one in Lucan{272}. But the Latin medieval writers, whose Greek was either little or none, spelt the word, 'nigromantia', as if its first syllables had been Latin: at the same time, not wholly forgetting the original meaning, but in fact getting round to it though by a wrong process, they understood the dead by these 'nigri', or blacks, whom they had brought into the word{273}. Down to a rather late period we find the forms, '_negro_mancer' and '_negro_mancy' frequent in English. {Sidenote: _Words Misspelt_} 'Pleurisy' used often to be spelt, (I do not think it is so now,) without an 'e' in the first syllable, evidently on the tacit assumption that it was from _plus pluris_{274}. When Shakespeare falls into an error, he "makes the offence gracious"; yet, I think, he would scarcely have written, "For goodness growing to a _plurisy_ Dies of his own _too much_", but that _he_ too derived 'plurisy' from _pluris_. This, even with the "small Latin and less Greek", which Ben Jonson allows him, he scarcely would have done, had the word presented itself in that form, which by right of its descent from {Greek: pleura} (being a pain, stitch, or sickness _in the side_) it ought to have possessed. Those who for 'crucible' wrote 'chrysoble' (Jeremy Taylor does so) must evidently have done this under the assumption that the Greek for _gold_, and not the Latin for _cross_, lay at the foundation of this word. 'Anthymn' instead of 'anthem' (Barrow so spells the word), rests plainly on a wrong etymology, even as this spelling clearly betrays what that wrong etymology is. 'Rhyme' with a 'y' is a modern misspelling; and would never have been but for the undue influence which the Greek 'rhythm' has exercised upon it. Spenser and his cotemporaries spell it 'rime'. 'Abominable' was by some etymologists of the seventeenth century spelt 'abhominable', as though it were that which departed from the human (ab homine) into the bestial or devilish. In all these words which I have adduced last, the correct spelling has in the end resumed its sway. It is not so with 'frontisp_ie_ce',
PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   >>  



Top keywords:

spelling

 

etymology

 
scarcely
 

pluris

 

assumption

 
plurisy
 

evidently

 
spells
 
meaning
 

Taylor


Jeremy
 

crucible

 

chrysoble

 

Anthymn

 

anthem

 

foundation

 

prophesying

 

presented

 

Jonson

 
raising

presumed
 

sickness

 

Barrow

 
possessed
 
stitch
 

descent

 

pleura

 
proper
 

homine

 

bestial


devilish
 

century

 

abhominable

 
departed
 

adduced

 

frontisp

 

resumed

 

correct

 

seventeenth

 
etymologists

modern

 
misspelling
 

betrays

 
influence
 
rhythm
 

Abominable

 
cotemporaries
 

Spenser

 

ording

 
exercised