FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  
are men. She was sent for, and while we waited, we were told that, if we desired to see the lanterns that were used in the last _costumbre_, they were still preserved in the _santocalli. Santocalli_ is a mongrel word--from Spanish _santo_, saint, and the Aztec _calli_, house. It was a little structure of adobe and canes, close to the schoolhouse, and fronting with it upon the little _plaza_ of the village. It had a two-pitched thatched roof and a single door in the front. After some demur, it was opened, and we entered. It consisted of a single plain room with two benches made of beams along the wall. At the back was a terrible Christ and Virgin, and, to the right and behind, another Virgin. These Virgin figures were both small and unattractive, and both wore _quichiquemils_. In front of the Christ and larger Virgin was a simple altar built against the wall. In the floor, directly in front of it, were four small hollows. To the right of the altar, a flat stone was set into the floor. In front of the altar stood a small table on which were censers and candle-sticks. Underneath this table, the space between the four legs was occupied by a heap of ashes; in front and behind this were ill-defined basin hollows. To beams in front of these were hung the almost globular paper lanterns already mentioned. When we had seen these lanterns, and were about to leave, the old _bruja_ appeared, with her female acolyte. She was furious over the desecration of strangers entering the _santocalli_, without her presence. She was a striking figure; very small, with a wrinkled, shrewd and serious, but not unkind, face; her white hair was almost concealed by her _rebozo_, which was folded square and laid upon her head with a portion flowing behind. The most striking thing was her great devotion, and complete unconcern regarding all around her. Entering, she hastened to the altar, knelt,--touched her forehead to the edge--and in a clear but not loud voice crooned an impassioned cry to Christ, to San Jose and to the Virgin. Imperiously turning to her acolyte, she seized the censer filled with copal, and, having lighted it, incensed the figures. Turning to the _presidente_, she asked whether he were going to placate the saint for invasion by giving _aguardiente_ and candles, both of which appeared, as if by magic, when she was given money. Pouring _aguardiente_ from the bottle into a glass, she poured into the four basins in the ground before the
PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  



Top keywords:

Virgin

 

Christ

 

lanterns

 

hollows

 

acolyte

 

single

 
appeared
 
santocalli
 

aguardiente

 

striking


figures

 

devotion

 

portion

 

flowing

 

presence

 

figure

 

entering

 

strangers

 

female

 
furious

desecration

 

wrinkled

 

shrewd

 

rebozo

 

folded

 

square

 

concealed

 

unkind

 
complete
 

placate


invasion

 

giving

 

candles

 

incensed

 

Turning

 
presidente
 

poured

 

basins

 

ground

 

bottle


Pouring

 
lighted
 

forehead

 

touched

 

hastened

 

Entering

 
crooned
 

seized

 

censer

 
filled