FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
as of excellent family. His lineage is given at greater length in the _Landnama-bok_ (Book of Settlements). [31-1] Usually called Gudrid. [32-1] There is doubt as to why the expedition sailed northwest to the Western Settlement. Possibly Thorfinn desired to make a different start than Thorstein, whose expedition was a failure. See Reeves, p. 172, (45). [32-2] _Doegr_ was a period of twelve hours. Reeves quotes the following from an old Icelandic work: "In the day there are two _doegr_; in the _doegr_ twelve hours." A _doegr's_ sailing is estimated to have been about one hundred miles. There is evidently a clerical error in this passage after the number of days' sailing. The words for "two" and "seven" are very similar in old Norse. [33-1] The language of the vellum AM. 557 is somewhat different in this and the previous sentence. It does not say that "they sailed southward along the land for a long time, and came to a cape," but, "when two _doegr_ had elapsed, they descried land, and they sailed off this land; there was a cape to which they came. They beat into the wind along this coast, having the land upon the starboard side. This was a bleak coast, with long and sandy shores. They went ashore in boats, and found the keel of a ship, so they called it Keelness there; they likewise gave a name to the strands and called them Wonderstrands, because they were long to sail by." [33-2] AM. 557 says _biafal_. Neither word has been identified. [33-3] Hauk's Book says "eider-ducks." [34-1] The god Thor. [35-1] The prose sense is: "Men promised me, when I came hither, that I should have the best of drink; it behooves me before all to blame the land. See, oh, man! how I must raise the pail; instead of drinking wine, I have to stoop to the spring" (Reeves). [35-2] The prose sense is: "Let us return to our countrymen, leaving those who like the country here, to cook their whale on Wonder-strand." From an archaic form in these lines it is apparent that they are older than either of the vellums, and must have been composed at least a century before Hauk's Book was written; they may well be much older than the beginning of the thirteenth century (Reeves). The antiquity of the verses of the saga is also attested by a certain metrical irregularity, as in poetry of the tenth and beginning of the eleventh centuries (Storm). [35-3] In the next sentence the authority for this doubtful statement seems to be placed upon
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:

Reeves

 

sailed

 

called

 

twelve

 
sentence
 

sailing

 

century

 

expedition

 

beginning

 

identified


drinking

 

Neither

 

biafal

 
promised
 
behooves
 
Wonder
 

verses

 

attested

 

antiquity

 

thirteenth


written

 

metrical

 

irregularity

 
doubtful
 

authority

 

statement

 
poetry
 
eleventh
 

centuries

 
composed

vellums
 

country

 
leaving
 

countrymen

 
spring
 

return

 

apparent

 
archaic
 

strand

 

quotes


period

 
Icelandic
 

failure

 

evidently

 
clerical
 

passage

 

hundred

 

estimated

 
Thorstein
 

length