lbanian Tales," No. 4; a Persian manuscript text
of the "Sindibad Nama;" a Japanese legend known as early as the tenth
century; the "1001 Nights" story of "Prince Ahmed and the Peri Banu;"
Powell and Magnussen's "Icelandic Legends," pp. 348-354, "The Story
of the Three Princes;" Von Hahn, "Contes Populaires Grecs" (Athens
and Copenhagen, 1879), No. II, p. 98. Of these he says (p. 285),
"We have probably the original of all these different versions in the
fifth of the 'Vetalapanchavinsati,'"--but hardly from No. 5 alone,
probably in combination with Nos. 2 and 22 (cf. above). At least,
the Arabian, Icelandic, and Greek forms cited by Clouston include
the search for trades or magic objects by rival brothers, a detail
not found in No. 5, but occurring in Nos. 22 and 2. Clouston calls
attention to the fact that in No. 5 and in the "Tuti-namah" version the
damsel is not represented as being ill, while in the "Sindibad-Nama"
and in the Arabian version she is so represented.
(III) The third type seems to be of European origin. It is perhaps
best represented by Grimm, No. 124, "The Three Brothers." In his
notes, Grimm calls this story an old lying and jesting tale, and says
that it is apparently very widespread. He cites few analogues of it,
however. He does mention an old one (sixteenth century) which seems
to be the parent of the German story. It is Philippe d'Alcripe's
"Trois freres, excellens ouvriers de leurs mestiers" (No. 1 in the
1853 Paris edition, Biblioth. Elzevirien). As in Grimm, the three
skilled brothers in the French tale are a barber, a horse-shoer, and
a swordsman; and the performances of skill are identical in the two
stories. The French version, however, ends with the display of skill:
no decision is made as to which is entitled to receive the "petite
maison," the property that the father wishes to leave to the son who
proves himself to be the best craftsman. Our fifth story, the Bicol
variant, clearly belongs to this type, although it has undergone some
modifications, and has been influenced by contact with other cycles.
(IV) The fourth type represents the form to which our four printed
stories most closely approximate. As remarked above, it is a
combination of the third and the second types. This combination
appears to have been developed in Europe, although, as may be seen
from the analysis of "Vetalapancavincati," No. 2, it might easily have
been suggested by the Sanscrit. Compare also the "Siddhi-Kue
|